Französisch - Conditionell présent / si ou quand
Hallo ihr Lieben,
ich habe eine Frage zu Französisch. Wie ist das eigentlich jetzt beim Bedingungssatz in Französisch? Bei Typ 1 nimmt man ja eigentlich Si/Quand +présent & dann Futur simple/Futur proche/présent. Kann man sich eine von den Zeiten aussuchen? Oder hat das was damit zu tun, dass man bei si (falls) & quand (immer wenn) das présent nimmt und bei quand (sobald) das Futur? und wie ist das bei typ1 im Nebensatz? da nimmt man ja immer si + imparfait und im hauptsatz das conditionell présent. oder ist das da auch so wie bei den Zeiten mit si & quand? HILFE!!
danke schon mal :)
bitte schnell antworten & keine antworten wie "Google mal"
3 Antworten
Um das conditionel zu benutzen, musst du immer si nehmen. Weil quand keine Bedingung angibt, sondern zeitlich ist. ich hab es so gelernt, dass man beim Si-satz 1 présent und dann futur 1 nimmt. Also: Si il fait beau, je nagerai. (=wenn es schön ist, werde ich schwimmen=realistisch) Beim Si-Satz 2 nimmt man dann imparfait und dann das conditionell 1. Also: Si il faisait beau, je nagerait.(= wenn es schön wäre, würde ich schwimmen= unrealistisch) Ich hoffe, dass war das was du wissen wolltest.... Schreib mir bitte, ob ich dir helfen konnte :)
Bei "quand" kann man natürlich auch das Conditionnel verwenden.
Bei Deinen Sätzen...
musst Du übrigens das "i" von "si" elidieren, weil "il" folgt: S'il fait beau, ...;
muss es "je nagerais" heißen.
Ja, danke du konntest mir schon teilweise helfen, aber den Rest werde ich verstehen, wenn ich weitere Übungsaufgaben machen & sie dann mit den Lösungen vergleiche, das wird sich dann ergeben. Dankeschön :)
Bei den Si-Sätzen greift die sogenannte Concordance des temps, Du musst Dich also an folgende Zeitenabfolge halten:
-
realer Bedingungssatz der Gegenwart: si+présent, Hauptsatz im futur simple oder présent
-
irrealer Bedingungssatz der Gegenwart: si+imparfait, Hauptsatz im conditionnel présent
-
irrealer Bedingungssatz der Vergangenheit: si + plus-que-parfait, Hauptsatz im conditionnel passé
Bei "quand" gibt es keine Tempusvorschriften/-verbote.
"quand" ist keine Bedingung, sondern ein Zeitbegriff. Hier greifen also die Reglen des concordance de temps nicht. DU kannst zB schreiben: quand il fera beau demain, je nagerai (2x Future)