Englisch Übersetztung?

4 Antworten

Hallo,

ohne Zusammenhang ist "an ihr" unklar, denn es sind verschiedene Möglichkeiten denkbar, die jeweils unterschiedliche Übersetzungen bedingen, etwa ...

  • Es liegt an ihr. - It's up to her. / It depends on her. (= Es hängt von ihr ab.)
  • Er hängt an ihr. - He's attached to her.
  • Es ist etwas Geheimnisvolles an ihr. - There's something mysterious about her.

Daher wäre es toll, wenn du den ganzen Satz nennen könntest, den du übersetzen willst.

LG

Hallo,

schon auf Deutsch schreibt man nicht an ihr, sondern "an sie" oder man schreibt "ihr".

Auf Englisch kann man sagen I write her (a letter) oder auch I write (a letter) to her.

AstridDerPu

Wenn du ihr etwas schreiben möchtest, kannst du z.B. sagen

'I am writing her...'

'I am writing on her' würde bedeuten 'ich schreibe auf ihr'

Nein, tun sie nicht. Welches davon du benutzen musst, hängt von dem Verb ab, das du im Satz benutzen willst.