Elegische Distichen analysieren?
Hallo,
wir analysieren zurzeit in der Schule(9.Klasse) elegische Distichen. Unter anderem Skandieren wir Epigramme von Martial. Zur Übung habe ich mir folgendes rausgesucht:
Dotatae uxori cor harundine fixit acuta,
sed dum ludit, Aper. Ludere novit Aper.
Allerdings komme ich nicht mehr weiter. Die Positionslängen habe ich eingetragen, aber es geht nicht auf...
Außerdem kann ich mir bei der Übersetzung die Worte harundine und acuta nicht erschließen. Welchen Fall hat harundine, und von welchem Wort kommt acuta?
Ich hoffe, mir kann jemand helfen
LG
1 Antwort
Dotatae uxori cor harundine fixit acuta,
= Dotatuxori cor harundine fixit acuta,
= Dota | tuxo | ri cor ha | rundine | fixit a | cuta
= - - | - - | - vv | - vv | - vv | - -
Sed dum ludit Aper: ludere novit Aper
= Sed dum | ludit A | per: || ludere | novit A | per
= - - | - vv | - || - vv | - vv | -
Der Aper durchbohrte der begüterten Ehefrau das Herz mit einem scharfen Speer, aber während er spielte (= aus Versehen); der Aper weiß zu spielen!
Arundo = harundo = Speer
Acutus, a, um = scharf