Heißt "mit jemandem klarkommen" o.ä. auf holländisch Sex?
3 Antworten
Zumindest heisst "ik kom klaar" auf Deutsch zwar "fertig werden", aber eher im Sinne eines Orgasmus.
Also vielleicht ein Satz, den man in alltäglichen Gesprächen nicht unbedingt verwenden sollte...
klar (klaar) bedeutet fertig (sein mit etwas) das kann auch essen sein
und kommen (komen) ist genau wie im deutschen (ich komme !)
klaarkomen bedeutet zu 90% immer den sexuelle höhepunkt
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/niederlandisch-deutsch/klaarkomen#zum+H%C3%B6hepunkt
Naja... Man geht ja auch in einer Ecke, einem "winkel" einkaufen und wenn du was "huuren" kannst, dann kannst Du es mieten (Hmm, ist vielleicht gar nicht so weit her geholt) ;-)
Macht schon Spaß, ein wenig Niederländisch zu lernen...
Je kunt mij huren. Maar graag alleen als fotograaf of illustrator. ;-)
Viel Spass beim übersetzen... ;-)
Ich wohne fast da aber das habe ich noch nie gehört.
du wirst es nicht glauben aber in holland (sorry niederlande sonst beschwert sich meine frau wieder) kann man sich sogar eine prostituierte auf krankenschein nehmen . . . 1x im monat zahlt die kasse . . . ja so sind die dort . . . drogen . . . sex . . . und rocken roll
p.s.: meine frau kommt aus suriname (niederländische kolonie) und ich selber spreche neederlands ist aber eine tückische sprache - koken heisst kochen und gekocht (NL) heisst gekauft . . . um dat - weil usw.