Französisch

347 Mitglieder, 3.427 Beiträge

Französisch Grammatik?

Hallo, gibt es eine richtige Satzstellung bei der Verneinung mit ne…pas/rien/plus non plus und ne…pas/rien/plus du tout im Französischen? Beispiele: Je n’aime pas non plus le soleil. / Je n’aime pas le soleil non plus . Je ne mange rien non plus . Je ne mange plus non plus la viande. / Je ne mange plus la viande non plus . Je n’aime pas du tout le soleil. / Je n’aime pas le soleil du tout . Je n’aime rien du tout . Je n’aime plus du tout la viande. / Je n’aime plus la viande du tout . Danke! De ne pas du tout écouter ⁉️⁉️⁉️ De ne pas rire non plus ⁉️⁉️⁉️

Französisch?

Hallo, ich verwechsele im Französischen immer die Satzstellung bei der Kombination mehrerer Verneinungselemente. Also ich verwechsele immer, welches Verneinungswort an welcher Stelle im Satz steht. Zum Beispiel bei ne…plus jamais komme ich immer mit der Reihenfolge von jamais und plus durcheinander. Das hier sind die Kombinationen mehrerer Verneinungselemente, die ich anwenden muss: Gibt es für die einzelnen Kombinationen Tricks oder Erklärungen zur Reihenfolge? Ich möchte die ungern alle auswendig lernen… Vielen Dank!
Bild zum Beitrag

Übersetzung?

Hey, ich habe folgende Ausdrücke soeben recherchiert. Jedoch bin ich mir nicht sicher, ob dass dem entspricht, wie man das auch sagen würde. Deswegen wollte ich fragen, ob jemand, der die Sprache beherrscht, dies nachprüfen/durchlesen kann. une forte demande et une forte consommation= eine hohe Nachfrage und ein Hoher Konsum. l´auteur fait rapport sur les catastrophes écologiques, qui nous touchent = hier nur das "nous touchen" , kann man das, als uns betreffen übersetzen? ... que c´est possible, que les prochaines génerations pourraient voir le monde empirer= die nächsten Generation könnten die Welt "schlechter" erleben, also in einem schlechterem Zustand. Ich bedanke mich im Voraus! Die Hilfe bedeutet mir echt viel.