rah =weg (gegangen/gefahren/gereist).
fi = in
Es kann sein dass das doch kein Arabisch ist sondern Berbisch, da im Berbischen ein paar arabische benutzt werden .
z.b hier wurden diese Wörter aus dem Arabischen :
lbareh .rah. in .
Andere
wie
Namousse .kedadni. re . y. kedade
haben im Arabischen gar keine Bedeutung bzw . sind gar nicht aus dem Arabischen .
Das Wort "Yemah = Mutter "wird im Berberischen benutzt und nur in Tunesien und Algerien und im Norden Marokkos.
"Yemahh "hat hier die Bedeutung wie im Italienischenchen wenn man erstaunt oder überrascht oder verärgert ruft oder sagt
"Ma Mamia !"