Hi!!
Solche Endungen sind quasi eine Besonderheit des Italienischen und machen es möglich, eine zusätzliche Bedeutung dem Wort zu geben. So gibt es Endungen, die die Bildung von Verkleinerungs- und Vergrößerungsformen erlauben, sowie Suffixe, die das entsprechende Wort "schöner" bzw. "hässlicher" machen können. Dementsprechend redet man in der italienischen Linguistik (hier geht es um Morphologie, um genauer zu sein) von accrescitivo, diminutivo, vezzeggiativo und dispregiativo. Hier unten ein paar Beispiele davon:
cane: cagnone (accrescitivo), cagnetto (diminutivo), cagnolino (vezzeggiativo), cagnaccio (dispregiativo)
gatto: gattone, gattino, gattino/micetto, gattaccio
scarpa: scarpona, scarpina, scarpetta, scarpaccia
idea: ideona, ideina, ideuccia, ideaccia
Un'idea kann so eine normale Idee sein, aber un'ideona muss sicherlich eine geniale Idee sein. Un'ideuccia ist also eine kleine Idee, während un'ideaccia...tja, die lassen wir mal besser bleiben, wir hätten ja was besseres ausdenken können ^^
LG,
flyairbus96