Worauf bezieht sich die Frage?
Spanischsprachige Menschen, die deutsch sprechen? -Das wäre ein Akzent, da finde ich nichts schön, da versteht man die Leute einfach schlechter, wenn sie einen haben.
Spanischsprachige Menschen aus verschiedenen Ländern? -Das ist, glaube ich, dann ein Dialekt, die Aussprache ist unterschiedlich und es gibt Wörter, die unterschiedliche Bedeutungen haben. Was ich am schönsten finde, siehst du gleich.
Menschen aus unterschiedlichen Regionen Spaniens? -Das ist dann wohl auch ein Dialekt, hierbei ist aber nur die Aussprache anders, die Wörter sind eigentlich alle gleich, bis auf ein, zwei Ausnahmen vlt. (majo z. B. wird im Norden Spaniens sehr viel verwendet, im Süden gar nicht) und am schönsten finde ich das Spanisch im Norden Spaniens, um Burgos rum (da war ich nämlich auf Austausch).
Die unterschiedlichen Sprachen in Spanien? -Wie man wissen sollte, wenn man nach Spanien reisen möchte, wird in Spanien nicht nur das gesprochen, was wir als spanisch bezeichnen (español, politisch korrekt castellano), sondern es gibt außerdem: 1. Katalanisch (catalán), das spricht man in Katalonien (Cataluña), zusätzlich zum Castellano, also um Barcelona rum und auch auf Mallorca, es ist dem Castellano zumindest irgendwie ähnlich. 2. Baskisch (vasco), das spricht man im Baskenland (país vasco) zusätzlich zum Castellano, es ist eine sehr alte Sprache, die dem Castellano eigentlich gar nicht ähnelt. 3. Aranesisch (aranés), wird auch in Katalonien gesprochen. 4. Galicisch (idioma gallego), in Galicien (Galicia), zusätzlich zum Castellano. (5. Valencianisch (valenciano), in Valencia, das ist eine Abwandlung des Catalán und wird dann quasi statt dem Catalán gesprochen, hier könnte man evtl. auch wieder von einem Dialekt sprechen.)
Das in Klammern waren jetzt die "spanischen" (castellano also) Begriffe.
Siehe zum Thema auch Wikipedia: https://de.wikipedia.org/wiki/Sprachen\_in\_Spanien
Ganz wichtig ist hierbei, dass es sich um eigenständige Sprachen handelt, wenn du in Katalonien sagst, dass Catalán ein Dialekt des Castellano ist, wird man dich lynchen. Im Norden Spaniens dürftest du es zwar sagen, da sind die Leute stolz darauf, dass sie das "reinste Castellano der Welt" sprechen, aber es ist halt einfach falsch, es sind eigene Sprachen, ich spreche nur Castellano (und finde es deshalb auch am schönsten) und bin in den anderen Sprachen komplett verloren, das ist genau so, wie wenn ich versuchen würde, portugiesisch, französisch oder italienisch zu verstehen, ist dem Castellano auch ähnlich, kapier ich auch ein paar Wörter, weil sie ähnlich klingen oder ähnlich geschrieben werden, aber mehr halt nicht.
Da die Spanier sehr stolz auf ihre Sprachen sind, kann man da auch mal etwas übertreiben und das Valenciano als eigene Sprache bezeichnen, bei den verschiedenen Aussprachen des Castellano ist das allerdings nicht nötig.
Was man auch noch im Hinterkopf behalten sollte, ist die Aussage einer meiner Lehrerinnen in Burgos: "Man kann sagen, in Südamerika" (soll heißen, in allen spanischsprachigen Ländern außer Spanien) "sprechen die Menschen español, aber kein castellano."
So, ich hoffe, damit klären sich jetzt sämtliche Missverständnisse. Oder ich habe dich verwirrt. Oder ein bisschen von beidem.
Warum hast du die Frage eigentlich gestellt? Und was meintest du nun?