Wieso werden auch deutsche Filme nachsynchronisiert?

4 Antworten

Speziell bei Außen-Aufnahmen sind oft soviele Hintergrund-Geräusche, dass man den Sprach-Ton nicht sauber mehr versteht (selbst wenn die Mikrofone an den Darstellern wären). Bei Action-Szenen muss man auch berücksichtigen, dass die Schauspieler körperlich kaum in der Lage sind, akzentuiert zu sprechen. Dazu kommt, dass man im Studio wesentlich mehr Möglichkeiten hat, auch den Ton "schauspielerisch" zu beeinflussen und ihn auf das "Gesamt-Werk" aus Bild und Ton abzustimmen. Daneben lassen sich dann noch sprachliche Eigenheiten der Darsteller (Sprachfehler, Dialekte) kaschieren. Nicht verschweigen sollte man auch, dass zwar manche Schauspieler gut aussehen und spielen, aber ihre Sprechweise alles andere als brauchbar ist (siehe Playback bei Gesang).

Vielleicht spricht die hübsche Heldin ja Deutsch mit einem grauenhaften Akzent, sodass dort eine gute Sprecherin "nachsynchronisieren" muss?

Das Nach-Synchronisieren eines Films macht Sinn, z. B. bei internationalen Co-Produktionen, wo Schauspieler aus mehren Nationen (die auch verschiedene Sprachen sprechen) beteiligt sind. Als Beispiel nenne ich mal die zwei "Asterix & Obelix"-Realfilme. Dabei handelt es sich um eine deutsch - französisch - italienische Co-Produktion, wo Schauspieler aus allen drei Nationen beteiligt waren. Zum Beispiel Gottfried John (Caesar) aus Deutschland, Roberto Benigni (Destruktivus) und Monica Bellucci (Cleopatra) aus Italien, Gérard Depardieu (Obelix), Christain Clavier (Asterix)aus Frankreich usw. Da es sich bei dem Asterix-Film um eine Produktion unter "Federführung" der Franzosen handelte, war die Sprache, in der der Film ursprünglich produziert wurde, wohl auch Französisch!? Da man aber nicht davon ausgehen kann, dass die ausländischen Schauspieler (also John, Bellucci, Benigni) perfektes Französisch sprechen können, mussten sie von französischen Synchronsprechern nachsynchronisiert werden. Das kann man sehr leicht nachprüfen. Wenn nämlich eine Film-DVD mehrere "Tonspuren" hat (Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch usw.), einfach mal die Originalsprache (z. B. Englisch) kurz anspielen, dann ins Sprachen-Menü wechseln und z. B. Deutsch wählen. Dann die gleich Filmszene nochmal abspielen.

Ich kann mir gut vorstellen, dass auch die Terminator-Fime mit Arnold-Schwarzenegger in englischer Sprache "nach-synchronisiert" wurden (zumindest die Stimme von "Arnie"). Denn der spricht zwar englisch - aber mit einem breiten Ösi-Akzent. In den Terminator-Filmen merkt man von Arnis "Ösi-Akzent" aber gar nichts.

Womit werden moderne Kinofilme bearbeitet?

Werden diese an übermäßig starken Work Stations geschnitten? Und dazu noch, was nutzt Man als Programm, gibt es dort extra Anwendungen oder nutzt man ganz Basic After Effects, etc. ?

Danke

...zur Frage

Wie werden die Geräusche bei Filmen bei der Aufnahme getrennt?

Hallo Leute, meine letzte Frage wurde leider nicht richtig verstanden, deshalb versuche ich es mal erneut: Beim Filmdreh werden ja mehrere Mikrofone verwendet. Wie funktioniert es, dass sich die Mikrofone nicht "überschneiden", sodass die Tonspur für Dialoge komplett getrennt ist von den anderen (für Synchros in andere Sprachen)? Ich weiß, dass es mehrere Tonspuren gibt und angenommen es werden bei der Synchronisation NICHT alle Töne (also auch Hintergrundgeräusche etc.) neu aufgenommen. Ein Beispiel: Jemand redet und knistert mit einer Chips-Tüte. Jetzt will man die beiden Geräusche komplett trennen. Wie geht das? Ich hoffe ihr versteht, was ich meine.

...zur Frage

Warum verfremdet die Synchro vom Original-"The Hills Have Eyes" den Inhalt?

Habe eben den Fehler gemacht und seit langem Mal wieder einen Film auf Deutsch anstatt auf Englisch gesehen - großer. großer Fehler! Es war der Horrorklassiker "The Hills Have Eyes" von Wes Craven, also die alte Version. Auf Englisch sind diese irren Leute, die da rumhüpfen, ein wenig..äh..degeneriert, wenn man das so sagen darf, aufgrund einer atomaren Verseuchung. Auf Deutsch hingegen sind es - haltet euch fest - Außerirdische, die sich an den Menschen rächen wollen!!! Wieso zum Teufel hat man in Deutschland den Inhalt dieses Films verfremdet? War da irgendwie ne Pro-Atomkraft-Bewegung am Werke oder was?! Hab eben gegoogelt, bin aber auf keine adäquate Antwort gestoßen. Weiß vlt irgendwer näheres darüber? Würde mich echt mal interessieren...

...zur Frage

Deutsche Filme auf spanisch?

Hallo,

ich bin auf der Suche nach (guten) deutschen Filmen, die ich meinen spanischen Freunden zeigen kann.

Nach einiger Recherche habe ich herausgefunden, dass so gut wie keine Filme ins Englische synchronisiert werden, da Synchronisation im englischen Sprachraum nicht üblich ist und außerdem der englischsprachige Filmmarkt sowieso saturiert ist. Was ist allerdings mit spanisch? Hier ist Synchronisation üblich und es herrscht auch kein Überangebot an spanischen Produkten. Trotzdem kann ich nichts finden.

Werden deutsche Filme nicht ins Spanische übersetzt?

Ich wäre für jegliche Hilfe dankbar!

MfG Jasper

...zur Frage

Gibt es wirklich einen Unterschied zwischen Spanisch und Hispano?

Hi, also ich lerne seit diesem Jahr spanisch und wenn ich eine neue Sprache lerne, dann gucke ich überlicherweise Filme in dieser Sprache, Englisch, Französisch etc.

Aber irgendwie bin ich auf diese Hürde Spanisch und Hispanoamerikanisch gestoßen und habe mich gefragt, welches spanisch ich eigentlich lerne? Ich habe mal beide Filme im Internet zeitgleich laufen lassen, um irgendeinen Unterschied herauszuhören, aber irgendwie sagen die genau das gleiche.

Gibt es da einen Unterschied und ich bemerke ihn nur nicht? Und wenn es keinen oder einen solch geringen Unterschied gibt, warum werden dann die Filme extra nochmal synchronisiert?

Für welche Version soll ich mich jetzt entscheiden? Welche ist die "richtigere" oder die "bessere"?

...zur Frage

V/H/S gute synchro?

Habe den 1. Teil gesehen und möchte nen den 2. Schauen. Leider gibt es ihn nicht aud Netflix und auch nicht im Google Play Store zum ausleihen. Und auf allen Streaming Seiten ist er so das das Synchro dem mindestens 15 sek. Nachhängt habe so die ersten 10 min geschaut aber das ist fürchterlich. Kennt jemand eine Seite mit guter Synchro oder andere Möglichkeit ihn zu schauen ? (Außer Videotheken)

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?