Wieso sagt man we do want popcorn, wozu das do oder I do like the film?

4 Antworten

Do sagt man ,wenn man etwas bestätigen oder betonen möchte.

Zum Beispiel, "we do want popcorn" betont, dass wir Popcorn möchten. "I do like the film" betont, dass ich den Film wirklich mag. Ist halt eine sprachliche Nuance.

Du könntest es auch das do weglassen.

I liked the film

We want popcorn.

Hallo,

auch wenn im Englischen eigentlich ja nur in negativen Sätzen und Fragen mit do (Gegenwart) bzw. did (Vergangenheit) umschrieben wird, findet man

do/did auch häufig in einem positiven Satz, wie z. B. I do love you. / I did understand.

Damit wird die Aussage besonders betont/verstärkt, nach dem Motto: Ich liebe dich sehr/wirklich. Ich habe doch/wirklich verstanden.

Man spricht hier vom emphatischen do/did.

;-) AstridDerPu

PS: Hier also: Ich mag Popcorn bzw. den Film wirklich sehr.

Das sagt man zur Bekräftigung der Satzaussage, speziell des Verbs.

Ja, wir wollen Popcorn.

Ich mag den Film wirklich sehr.

Das sagt man dann, wenn man die (eventuell unerwartete) Aussage des Satzes besonders betonen möchte.

"Wir wollen wirklich Popcorn."