was bedeutet "When you see it you'll shit brix"

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Wenn du es siehst/bemerkst, flippst du aus (wörtl. du scheißt Steine)

oder da staunst du Bauklötze.

0

Nein, die Antworten sind alle falsch. In Deutschland heisst der Spruch "du machst dir in die Hose".

Nicht ausflippen, nicht ertaunt sein, sondern vor Angst.

Kann mir jemand diesen Satz vom Sinn her übersetzen, bei Google übersetzer klappt das nicht: "When you see bae with someone you don´t fu ck with"?

...zur Frage

Wann verwende ich im englischen "by", wann "in" und wann "with"?

Beispielsatz: Sehen Sie eine Möglichkeit es über die Einstellungen im Programm zu realisieren?

Do you see any chance to realize it by the settings? Do you see any chance to realize it in the settings? Do you see any chance to realize it with the settings?

Gibt es hier eine brauchbare Regel, die mir in solchen Fällen weiter hilft?

...zur Frage

was ist "mindfuck"?

ich lese in letzter Zeit häufiger mindfuck when you see it you'll s*** bricks aber was heißt das?

...zur Frage

Welches Conditional wurde hier angewendet?

If you _________ (not see) it yet, I ________(show) it to you tomorrow

In die Lücken müssen rein -->"haven't seen" + "will show"

Aber warum? Ich kenn nur die Conditionals 1,2 und 3. Aber diese Antwort passt zu keinem von denen. Weil wenn es "will show" heißt, müsste es Conditional 1 sein und im "if-Satz" müsste simple present benutzt werden...

...zur Frage

Suche Lied wo am Schluss....

...."when you're believing, when you're believing" (oder believe me) gesungen wird! Im Refrain singt die (Frau...xD) immer I like the way you (I like it when you??) und danach immer so ein Pfeifen^^ danke im vorraus

...zur Frage

Was bedeutet das 'Aww..' im Englischen?

Zum Beispiel bei diesem Satz:

"Aww, if you make me cry anymore, you'll fog up my helmet."

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?