warum 'quelle' und nicht 'qu'est-ce que'?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ja, man fragt "Welchen Beruf hast du?" - im Französischen ist an dieser Stelle das Fragewort für "was" unüblich. Das ist auch so bei

Quelle est votre nationalité?

Quelle est votre taille?

und ähnlichen Formulierungen.

Viele Formulierungen sind im Französischen anders: z.B.

J'ai froid. (Wörtlich: Ich habe kalt.)

Il fait beau. (Es ist schönes Wetter. Wörtlich: es macht schön.)

Quelle est ta profession = was ist dein beruf

du hast recht...

Quel métier fais-tu?

wäre auch möglich...