Wann hänge ich welches Suffix an?
Ich beschäftige mich gerade mit den russischen Patronymen. Laut Wikipeida sind das: "-owitsch, -ewitsch und manchmal -itsch (männlich) bzw. -owna oder -ewna sowie selten -itschna, -initschna (weiblich)"
Wann hängt man nun welches Suffix an? Es hat doch bestimmt mit der Endung des Namens des Vater zu tun, oder? Ich bin dankbar für jede Hilfe und würde mich auch freuen, wenn man mir das am Beispiel der Namen Wladimir und Stanislaw erklären könnte. Vielen Dank schon mal im Vorraus!
3 Antworten
Im russischen (u. a.) Lebensraum hat man einen Vornamen, einen Vatersnamen (aus dem Vornamen des Vaters gebildet) und einen Nachnamen.
Die von Dir genannten Beispiele betreffen genau diese Vatersnamen. Wenn die betreffende Person ein männliches Wesen ist, endet dieser auf die erst genannten Endungen, bei Frauen auf die letzt genannten.
Deine Beispiele (Wladimir und Stanislaw) würden als Vatersnamen also wie folgt lauten:
bei Männern" Wladimirowitsch", bei Frauen Wladimirowna.
Analog Stanislawowitsch/ Stanislawowna.
Wenn Dein Kumpel Oleg Bykow also einen Vater mit Vornamen Wladimir hätte, wäre sein voller Name Oleg Wladimirowitsch Bykow. Deine Kumpeline Natascha hieße somit Natascha Wladimirowna Bykowa (die Nachnamen werden bei rein russischen Nachnamen ebenfalls "verweiblicht").
Analog dazu "Stanislaw".
"-ewitsch" wird angewandt, wenn die Namen eine "weiche" Endung haben (z. B. bei Wassili - "Wassilijewitsch").
"-itsch" ist m. E. nur eine mündliche Kurzform: z. B. wird statt "Iwanowitsch" oft verkürzt "Iwanitsch" gesagt.
Russisch : http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%82%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE
Здесь - обстоятельный ответ. Владимир - Владимирович, Станислав - Станиславович.
Danke, aber ich kann kein Russisch. Deswegen habe ich hier gefragt, weil ich keine Erklärung auf Deutsch (oder Englisch) gefunden habe.
Wo genau auf der Seite soll jetzt erklärt sein wann man welche Endung benutzt?
Vielen Dank!