Unterschied zwischen há und desde (Portugiesisch)?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Há  wenn es sich auf einen Zeitraum bezieht: há quatro meses - seit vier Monaten; desde, wenn es ab einem bestimmten Zeitpunkt: desde natal - seit Weihnachten.

Ist vergleichbar mit dem Englischen "for 4 months" und "since Christmas".

Há - unbestimmter Zeitpunkt in der Vergangenheit, z. B. "seit langer Zeit"

Desde - bestimmter Zeitpunkt, z. B. seit dem 01. April

also ich kann zwar kein portugiesisch aber dafür spanisch und die sprachen sind sich recht ähnlich, also auf spanisch heißt 'desde' seit (zb seit wann, seit wochen..) und ist eine präpositionaber, bei 'há' bin ich mir nicht so sicher, meine mama meinte es könnte auch seit heißen aber auf eine genaue zeit bezogen.

ich weiß nicht ob es 100% richtig ist wenn nicht google es nochmal

dafee01 und Stellwerk haben recht.

An DaniMini: das portugiesische 'há' entspricht dem spanischen 'hace'.