Sprüche wie "Get your skates on." etc. auch anders verwendbar?
Guden Tach,
kann man im Englischen Sprüche wie "Get your skates on." oder "Too many cooks spoil the broth." auch beispielsweise so verwenden:
- She really had to get her skates on, otherwise...
- They were too many cooks and hence spoilt the broth.
Also sozusagen konjugiert und nicht mehr in der ursprünglichen Form?
Danke!
2 Antworten
Das kommt es auf den Zusammenhang an.
- Die Redewendungen können an Kraft verlieren.
- Sie können, zum Beispiel ironisch abgewandelt, wirkungsvoll sein.
Gruß, earnest
Wenn sie bedeutungsgleich sind: warum dann abwandeln?
Na ja: Ist die Redewendung "Get your skates on!", die eigentlich ja als Imperativ gängig ist, auch anders verwendbar, also zum Beispiel als "He got his skates on and thus managed it on time."? Also kann sie so, in abgewandelter Form, eine alternative Formulierung zu "He hurried..." sein und die Sprache lebendiger klingen lassen?
Ich hoffe, es ist klar geworden, was ich fragen wollte.
Danke!
Ist klar, ja
Aber ich kann darin keine Bereicherung der Sprache sehen. Ich vermute, dass sich dann sogar ein Muttersprachler fragen könnte, was für seltsame Schlittschuhe denn hier gemeint sind...
Also eher eine Tendenz zur Verunklarung. Und das ist nicht der Sinn und Zweck von Redewendungen.
Ich habe solche Sprüche noch nie so abgewandelt gehört oder gelesen. Insofern finde ich, dass sie dadurch eine andere Bedeutung bekommen. Sprüche sind dann keine mehr, wenn sie verändert werden - finde ich. Unter derselben Form weiß auch jeder gleich, was gemeint ist. Gilt im Deutschen genauso.
Ich hab das oft gelesen.
Beispiel:
- Wer anderen eine Grube gräbt, ist selbst ein Schwein.
Danke.
Aber sie können dennoch so verwendet werden wie in den Beispielen, ohne die Bedeutung zu verlieren?
Was genau meinst du mit "wirkungsvoll"?
Schönen Abend!