Source of information about oder on?

2 Antworten

Ich würde sagen, das nimmt sich nichts.

Aber ich lass dir Aussagen von zweien meiner damaligen Lehrer (beides Briten) da.

Der Ältere:

Dieses "on" ist eine neumodische Krankheit.

Der Jüngere:

"on" bedeutet, man hat nur ein paar Infos, ein bisschen Wissen. "about" ist mehr.
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – staatl. gepr. Übers. und absoluter Sprach(en)nerd
earnest  07.11.2021, 18:39

Der Jüngere liegt meines Erachtens richtig, der Ältere hat was nicht mitbekommen.

;-)

Aber es nimmt sich nicht viel.

0