Sollte man so eine Bewerbung auf Englisch schreiben?

Englisch-Bewerbung - (Englisch, Bewerbung)

5 Antworten

  • this job - welcher Job?
  • cooperative ist ein Adjektive, kein Verb
  • One of my strengths are
  • precisely
  • I look forward from hearing Hier fehlt etwas.

Das Fettgedruckte muss korrigiert werden. Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.

Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de.

AstridDerPu

PS: Kostenlose Vorlagen für englische Bewerbungen findest du hier:

bradleycvs.co.uk/how-to-write-a-resume/free-cover-letter-samples-and-resume-templates.htm

Tipps und Wendungen zu englischen Bewerbungsschreiben und Lebensläufen findest du in der Schreibschule (oben links) bei ego4u.de.

Wie war das mit dem Mädchen das getwittert hat das sie eine Gedichtsanalyse in 5 Sprachen kann aber kein plan von Miete, Verträgen, Steuern etc hat???

Egal...

Die Bewerbung ist lahm... Auch in Fehler freiem Deutsch hättest du mit so einem Standardtext keine Chance. Sowas schreibt doch jeder seit 100 Jahren und mittlerweile kommt das nicht mehr an beim Arbeitgeber.

Wenn dein Lehrer auf Kreativität wert legt, gibt das es dafür 0 Punkte.

Schreib lieber was wie:

Sehr gespannt habe ich ihre anzeige in der Zeitung gelesen. Da ich mich in ihrem Anforderungsprofil wiedererkannt habe bewerbe ich mich nun für diese Stelle. Gerne würde ich Ihnen bei einem Persönlichen Gespräch mehr von Mir erzählen. Vorab liegen nähere Informationen bei. (Lebens lauf und so).

Das ganze natürlich auf Englisch und schon wird das was.

Hmm, ich würde noch "youR" statt you schreiben, und das ganze wirkt nicht ganz so flüssig auf mich, aber insgesamt müsste das gehen :)

Geht's so mal gar nicht Mr. Clark bekommt bestimmt 100 Bewerbungen am Tag und Du schreibst ich bewerbe mich auf die Stelle. Auf welche????????? Wie soll Mr. Clark wissen ob Du Dich auf als Geschäftsführer oder als Putzfrau bewirbst. Ach ja es heißt ja nicht mehr Putzfrau sondern Raumdesignerin oder so.

Du hast "and cooperative with them" geschrieben. Entweder meinst du "be cooperative" oder "cooperate", sonst scheint alles supidupi, haste toll gemacht.