since und as statt because?

3 Antworten

First of all, children often did not get along with their parents in the past since they had to obey everything from them.

Consequently, the family gets closer together since children know that their parents trust them and believe in them.

In spite of having big issues with each other, they stayed together. Certainly, this did not invigorate the family ties since the kids had to suffer from their parent’s quarrelling.

On the other hand, conversation was better in the 1960s as more generations lived in one house and worked together.

Sollten die Sätze zusammengehören, müsstest du die Zeiten noch einmal überprüfen.

Since und as passen hier, aber das Fettgedruckte muss korrigiert werden. Ich hoffe, ich habe nichts übersehen.

Für das Vokabular und die Rechtschreibung empfehle ich ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de.

:-) AstridDerPu

bin kein englisch-lehrer aber dafür kann ich dir nicht mehr wie eine 4+ geben!

since, as, because sind verschiedene wörter und werde auch so benutzt. die passen - im gegensatz zu deiner satzstellung.

klingt zwar auf den ersten blick ganz gut, ist aber eine katastophe - so wie "on the other hand..." ja, und was ist mit der ersten hand? ^^ +g

viel erfolg dennoch! und sorry, dass ich keine hilfe war *schäm*

Das sind nur Auszüge aus einem Text, Frau Schlaumeier. 

0

@Peter bist du blöde? Lösche deinen Gutefrage Account ider hör wenigstens auf "mist" zu schreiben.

1
@Seelensau

nö! es gab eine frage, ich habe geantwortet!

und ein hinweis dazu gegeben, dass das englisch nicht gut ist. where is the prob. bro?

0
@PeterP58

Das Englisch ist abgesehen von ein paar kleinen Fehlern vollkommen okay.

0

Ja das geht, aber ich würde auch mal because verwenden zur Abwechslung

Was möchtest Du wissen?