Sailor Moon besser?

7 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ich bin mit der alten Version aufgewachsen und war erst sehr skeptisch bei Crystal.

Aber ich finde inzwischen beide Serien grossartig. In Crystal ist der Stil mehr wie im Manga, Bunny heult nicht ganz so viel und nervig und das Tempo ist flotter da keine Umwege gemacht werden, sprich weniger Folgen.

Für mich hat es sich gelohnt Crystal zu kaufen und ich würde beide Serien nicht missen wollen.

Usagi ist der japanische Originalname von Bunny, beides bedeutet Hase. Chibiusa bedeutet übrigens kleiner Hase auf Japanisch.

Hallo,

ja, also das mit dem Namen empfinde ich nun nicht so schlimm. Was ich aber bemerkt habe ist, dass die Verwandlungsszenen mir bei der Crystal Version weniger gefällt und auch die Zeichnung der Serie ist bei der Crystal Version kantiker. Das gefällt mir weniger.

Aber man hat schon in der 2ten Folge erfahren, warum die Serie Crystal heisst.

Was ich auch toll finde ist dass Sailor Moon in der alten Version und in der Crystal Version die selbe deutsche Synchronsprecherin hat.

Das Usagi in der Cristalversion weniger weinerlich sein soll, habe ich schon gehört, aber das hat mich scheinbar weniger gestört, als andere. Trotzdem weinerlich ist sie trotzdem. Trotzdem empfand ich sie in den ersten beiden Folgen genauso knatschig wie ich sie in Erinnerung hatte.

Die DVD Boxen habe ich mir bisher leider nicht gekauft. Auch wenn ich es schon lange vorhabe. Es schreckt mich noch ab für eine Box um die 50 Euro auszugeben... Das ganze sind wann 10 Staffeln, tja 500 Euro für ne Serie, ist ein stolzer Preis. Auch wenn die Serie mit viel Nostalgie zusammenhängt. Auch ich bin mit der Serie aufgewachsen.

..ach damals Mittags auf RTL II...

Nunja, wenn die Serie schon gezeigt wird, dann werde ich sie auch schauen. Vorausgesetzt ich denke daran. Die Serie kommt Montags um kurz nach 0:00 Uhr. Eine nicht so günstige Uhrzeit.

Aber mir fällt gerade ein, vielleicht kommen die ausgestrahlten Folgen ja nach der Ausstrahlung in die Mediathek von Sixx und man kann sie nachschauen.

0
@Goofiee

Wegen dem Preis: In Japan zahlst du 60 EUR für 2 Folgen daher finde ich das ziemlich günstig, vor allem wenn ich zusätzlich den Schweizer Preis mit dem Deutschen Preis vergleiche bin ich jedes Mal happy. Ich kaufe mir manchmal auch gerne das japanische Original (generell nicht nur bei Sailor Moon) wenn ich in den Ferien bin, besonders wegen den Extras.

Ich finde die japanischen Namen und die englischen Versionen besser, da habe ich richtig Spass daran. Vielleicht bin ich voreingenommen wegen den Musicals? Ich liebe Seramyu ;) und habe daher Spass an Englisch und Japanisch auch wenn ich beim Japanischen lange nicht alles verstehe.

Welche dir besser gefällt kannst du ganz allein Entscheiden und deine Meinung ist für dich auch die wichtigste. Ich finde Crystal klasse und liebe die alte Serie trotzdem von Herzen. Ich finde man kann beides lieben und geniessen. Ich liebe dieses extrem Kitschige bei Crystal und daher bin ich fast etwas enttäuscht über das neue Design bei SM Eternal. Aber das würde mich nie davon abhalten, mich nicht wahnsinnig auf die Filme zu freuen ;)

1
@Usagi199y

kommt noch, nachher wenn ich mehr Zeit habe :)

1
@Goofiee

Die verwandlungen bei crystal kann ich persönlich garnicht leiden da waren die alten viel besser .—.

1
  1. Ja crystal lohnt sich sehr
  2. Das früher wurde einfach falsch übersetzt [Usagi = Bunny] generell kann ich die deutsche synchro überhaupt nicht leiden, weder bei der alten serie, noch bei der neuen (ich bevorzuge die neue englische synchro von VIZ)
  3. Crystal ist anfangs gewöhnungsbedürftig aber man lebt sich schnell ein und das gute ist, das die original story des mangas erzählt wird (ist auch erwachsener)
  4. Es kommen bald Filme, wo mir der zeichenstiel noch viel mehr zu sagt als bei crystal, darauf freu ich mich schon ^^
  5. Welche Serie ich besser finde? würde sagen die alte (wenn ich nur das intro höre, fühlt es sich an wie ne überdosis nostalgie)
Woher ich das weiß:Eigene Erfahrung – Seit 2013

Zu Punkt 2. Ich finde Serien auf englisch zu schuen macht Sinn wenn die Originalsprache englisch ist. Also zb bei Hollywood Formaten. Oder wenn man auf dem Wege seine Fremdsprache verbessern möchte. Ich kann überhaupt kein japanisch und kann nicht beurteilen, ob etwas gut oder schlecht übersetzt ist. Würde ich die Mangas auf japanisch oder andere asiatische Sprachen schauen mit Untertiteln, dann wäre ich genauso auf die gelieferte Übersetzung angewiesen wie bei einer deutschen Synchronisation und wenn ich einen asiatischer Anime auf englisch schaue, wer sagt denn dass die englische Synchro richtig ist?

Verstehst du was ich meine? Wenn ich die Ursprungssprache nicht behersche, kann jede Synchro. "Blödsinn" sein und ich würde es nicht merken.

Egal ob die Synchro in englisch oder deutsch ist.

Punkt 3

Ich fand die Story war schon immer eher Erwachsen. Bedenkt man die letzten Staffeln, da wirkt das ganze schon fast pornographisch und die verkappten Liebesgeschichten, ich finde nun nicht dass das wirklich für Kinder erfassbar ist.

Ich finde nicht dass Sailor Moon ein Kinderanime ist. Anfangs ist es zwar noch seicht, aber ich finde schon dass Sailormoon Tiefe hat, die man als als Heranwachsender mit wenig Lebenserfahrung nicht ganz begreift.

0
@Goofiee

Ist auch nicht unbedingt für kinder, habe ne Blu Ray aus amerika, wo drauf steht TV14 (also ab 14) Serien die ab 14 sind, sind öfters auch schon garnicht mehr für kinder (Z.b Family Guy, American Dad etc)

Die Englische (Neue Synchro von VIZ) finde ich daher am besten, weil sie genau richtig übersetzt ist und die stimmen auch gut sind . Manchmal fallen echt heftige Dialoge mit auch noch einer epischen stimme Z.b fällt mir da grade eine Scene von Neflite ein

0
@Usagi199y
Manchmal fallen echt heftige Dialoge mit auch noch einer epischen stimme Z.b fällt mir da grade eine Scene von Neflite ein

Andere Fans würden an der Stelle nun zu meckern haben, dass er nur Neflite im Anime heißt; sonst Nefrite (Manga). Aber ok.

Die Englische (Neue Synchro von VIZ) finde ich daher am besten, weil sie genau richtig übersetzt ist

Woher weißt du dass es im Englischen genau richtig übersetzt ist?

0
@Goofiee

''Woher weißt du dass es im Englischen genau richtig übersetzt ist?''

Ich hab das wie gesagt auf Blu Ray und kann immer schauen wie es im japanischen war ^^ Und der Dub ist ja ziemlich aktuell und dafür bekannt dass er der Originalgetreuste dub von Sailor Moon ist. (Man merkt es auch schon und aufjedenfall 100 mal besser übersetzt als der deutsche, frazösische oder [am schlimmsten übersetzt]- der alte englische dub. Und die wollten ja die serie neu synchroniereseren damit es endlich richtig ist und zu ende synchronisiert wird (die letzte staffel ist gar nicht erschienen auf englisch früher) Und wieso sollten sie eine serie mit 200 Folgen neu synchronisieren damit sie dann so falsch übersetzt ist wie der Vorgänger dub..

0
@Usagi199y

Du machst es also am Dub fest.

Ehrlich gesagt verstehe ich das ganze Gerede um "Dubs " nicht. Warum nicht? Dub ist das englische Wort für Synchronisierung. Ob nun eine Synchronisierung in Form von Akustik vorgenommen wird oder von Untertiteln ist egal. Die Übersetzung nehmen Menschen in Auftrag von den Formatinhabern vor. Ausgenommen FanDubs.

Mir persönlich ist egal ob irgendetwas als was gillt. Wie ich schon sagte, ich kann es nicht nachvollziehen ob eine japanische Serie falsch oder richtig synchronisiert wird. Ich kann die Sprache nicht.

Die Leute können mir erzählen, dass es so ist, ich kann es glauben oder nicht.

Ich glaube es nicht, egal wie viel Animeexperten es mir erzählen wollen. Wenn jemand der japanisch verstehen und Übersetzen kann, der kann mir sagen, das und das ist nicht ganz richtig und das gehört so.

Aber jemand deutsches der von japanischen Animes spricht und sagt die englische Dub ist die korrekteste, obwohl er kein japanisch kann, finde ich unglaubwürdig.

Das ist nichts gegen dich und ich weiß, dass das was du sagst viele Anime Fans sagen und so sehen wie du, trotzdem finde ich es verkehrt und unlogisch.

Ich kann nachvollziehen wenn Leute englischsprachige Filme oder auch französische Filme im OT schauen und sagen, sie verstehen das Fomat dann besser. Aber ich verstehe nicht, dass Deutsche sich asiatische Animes mit englischer Übersetzung ansehen und sagen: "die Übersetzung/Dub ist im Englischen besser.

Wie möchte man über Übersetzungen urteilen, wenn man die Ursprungssprache nicht beherrscht?

0
@Goofiee

Es ist bewiesen dass die neue englische synchro die original getreuste ist

0
@Usagi199y

Bewiesen? Es ist doch in Ordnung wenn du sie für die Originalgetreueste hältst. Wir leben in einem Land in dem jeder seine Meinung haben kann.

0
@Goofiee

Du kannst dich einfach über den VIZ dub informieren

0
@Usagi199y

und da steht was du verstehst? Wenn man sagt "etwas ist besser" ist das immer eine subjektive Meinung einzelner, keine Mathegleichung.

0
@Goofiee

Er ist von der übersetzung her am besten, das ist ein fakt, keine meinung, was du sagen könntest währen dass dir z.b die stimmen im deutschen besser gefallen

0
@Usagi199y

Wenn man eine Sprache nicht beherrscht kann man nicht beurteilen, ob eine Übersetzung gut oder schlecht ist. Man kann wie du, lediglich die Meinungen die andere Menschen haben übernehmen. Das macht es trotzdem nicht zum Fakt.

Das einzige was du als Faktum nimmst, ist dass die Untertitel und die Tonspuren besser harmonieren. Dass das besser harmoniert, heisst aber noch lange nicht dass die Übersetzung vom Japanischen ins Englische korrekt ist.

Das was ich sage ist, dass jemand der kein japanisch kann dass nicht beurteilen kann. Sondern nur blindlings das glauben muss was andere einem sagen.

Bei Original englischen Serien ist dass anders, viele können englisch und können selbst überprüfen ob das was irgendwelche Leute sagen, auch stimmen kann. Sprich man kann sich über die Dialoge eine eigene Meinung bilden.

Ja zur großer Wahrscheinlichkeit sind Fehler in der Übersetzung ins Deutsche, aber bestimmt ist die Fehlerquote vom Japanischen ins Englische nicht geringer.

0
@Goofiee

Schon klar! Aber ich kann dich beruhigen, ich kann ein bisschen japanisch und kann dir daher sagen: die englische übersetzung ist so gut es nun mal geht :3

0
@Goofiee

Lass mich jedenfalls wissen, in welchem dub du dir Crystal gönnen wirst ^^

0
@Usagi199y

So wie es auf Sixx ausgestrahlt wird oder hast du meine Frage nicht gelesen?

Wie dem auch sei, die Frage hat eine Antwort. Vielen Dank für dein Teilnehmen und deine Mühe die du in meine Frage gesteckt hast.

0
@Goofiee

Gerne, Sailor Moon ist eine meiner absoluten lieblingsserien, deswegen kein ding ^^

Klar hab ich die Frage gelesen, da stand aber nichts von, dass du die jz um jeden preis bei Sixx sehen willst ;)

0
@Usagi199y

Wo sollte es deiner Meinung nach sonst zu sehen sein?

0
@Usagi199y

Nunja, ich habe ja schon oben geschrieben dass ich momentan noch zu geizig bin die Serie zu kaufen. Du hast es sogar gelesen, zu erkennen daran dass du auf den Kommi von mir mit einen Kommentar geantwortet hast. Aber es ist trotzdem goldig wenn Jungs meine Aufmerksamkeit erbetteln.

0
@Goofiee

Das du zu geizig bist hab ich schon wieder vergessen.. Dann wie gesagt auf diversen seiten. Google einfach mal Sailor Moon Crystal Eng Dub..

0
@Usagi199y

Jeder weiss dass Sailormoon aus rechtlichen Gründen seit über einem Jahr nirgends gestreamt wird.

0
@Goofiee

Ja, ich ging davon aus, dass du wie fast jeder andere nichts gegen streaming seiten wie "bs to" hast

ich selber hab mir vor längerer zeit nen Blu ray rip der serie runtergeladen (US release)

0
@Usagi199y

Anstiftung gegen das Gesetz zu verstoßen. Soso. Mit gehangen mit gefangen. Was für ein Glück für dich, dass ich dir schon länger nichts abkaufe dass du mir erzählst.

0
@Goofiee

Ich kann nun mal nicht mein ganzes geld für Blu rays ausgeben, ich bin der meinung, dass ich die macher von Sailor Moon schon genug unterstützt habe, hätten die blu raus hier auch die englische synchro drauf, sähe das schon anders aus, was denkst du wie viel ich für die blu rays vom 90s anime bezahlt habe, der zoll ist auch noch teuer gewesen (bestellt von amazon com) dann kommt noch hinzu, dass ich die blu rays wegen regional code nur auf meiner Ps3 abspielen kann. Wie schaust du eine Serie, die hier zu lande nicht so ist, wie man sie möchte? Was denkst du wo alle leute Anime schauen, die noch nichtmal und vllt niemals ne deutsche synchro bekommen? Es schaut jeder bei seiten wie bs to, das ist ne Grau zone, es gibt zb große youtuber, die das zugegeben haben, weil es anders halt sehr schwierig ist .. und was genau kaufst du mir nicht ab? Die sache das der VIZ dub die originalgetreuste übersetzung hat ? Du kannst keine Tatsachen verdrehen

0
@Usagi199y

Ich finde es macht ein Unterschied, ob man Animes aus Animeseiten unterstützt um groß zu werden oder etablierte Serien die den Durchbruch geschaft hat Streamt wo es den Rechteinhabern nicht recht ist.

Natürlich, es gibt auch viele Formate die ich gerne sehen möchte, aber wenn Rechteinhaber es wollen dass ich das Land wechsle oder teuer Geld ausgebe. Klar kann ich dann sagen: Aber ich will das unbedingt sehen, egal auf welchem Weg. Dann finde ich das Falsch. Denn dan respektiere ich nicht die Leute die die Serie Produziert haben.

Wenn ich eine Serie liebe, dann habe ich Hochachtung vor den Leuten die Hinter der Serie stecken. Die ihre Arbeit in diese Serie hineingesteckt haben. Gerade im Anime Bereich, von der bekannt ist, wie wenig dabei rum kommt. Auch wenn auch für mich 500 Euro für eine Serie einen Haufen Geld ist, kann ich verstehen, dass man aus der Serie so viel Geld wie möglich rausholt. Knapp 5 Jahre hat man mit der Serie regulär verdient und dann?

Naoko Takeuchi hat sonst keine nennenswerten Anime oder Mangas veröffentlichen können. Von 5 Jahren Produktion kann kein Mensch auskommen. Man muss ja von irgendetwas leben.

Eine J.K Rowling hat mit ihren Potter Büchern weit aus mehr verdient als die Autorin von Sailor Moon, trotz dass Sailor Moon bekannt ist.

0
@Goofiee

Ich schaue grade über die Sixx mediathek am smart tv die 2 folgen, das hattest du ja auch gefragt ^^ Wenn du was mit dem deutschen dub anfangen kannst dann ist das doch ziemlich nice ;3

0
@Usagi199y

Ich kann mit deinen Ausführungen nichts anfangen. Aber bitte spiel weiter. Meine Bahn fährt gleich und meine Nachtschicht ist zu Ende.

0

Also ich finde das Original auch um einiges besser. Was die Zeichnung betrifft, ist Sailor Moon Crystal an manchen Stellen etwas übertrieben. Die Gesichter der Mädchen, deren Lippen sind ziemlich dick gezeichnet so das man denken könnte sie hätten mit Botox nachgeholfen oder eine drauf bekommen. Die Geschichte geht auch viel zu schnell von statten. Das sieht man schon an den ersten Folgen. Wie schnell sich dort alle kennenlernten. Das war beim Original auch nicht der Fall. Da gab es immer ein paar Zwischenfolgen bis die nächste Kriegerin ins Sailor Team kam was mir persönlich besser gefiel. Die Synchronisation von Sailor Moon Crystal an sich ist ok soweit. Da gibt es nichts groß zu meckern. Was die Verwendung der Namen angeht ist aber auch ganz schönes Umgewöhnen angesagt. Usagi ist zwar Bunny's richtiger Name aber wenn man es 200 Folgen lang gewohnt war, das sie Bunny genannt wurde dann ist das eine ganz schöne Umgewöhnung. Auch Ami wird dort wie geschrieben Ami ausgesprochen und nicht wie im englischen Stil Amy. Oder ihr Kampfname lautet nicht mehr wie im Original Sailor Merkur sondern Sailor Mercury. Daran konnte man sich auch nur schwer gewöhnen. Und zu zuguterletzt auch die Namen von den Bösewichten. Zum Beispiel. Neflite, Jedyte, Zoisite und Kunzite. Die klingen dort auch ziemlich komisch und nicht so wie in der ursprünglichen Serie. Bunny mag zwar eine Heulsuse sein. Sowohl im Original wie auch in dieser Kopie. Aber trotzdem geht ihr dieser kleine Mädchen Charakter in Crystal meiner Meinung nach zu schnell verloren. Im Original kann man es besser sehen wie sie von Staffel zu Staffel zu einer mutigen jungen Frau heran reift. Also mein Tipp ganz klar Original Sailor Moon. Sailor Moon Crystal ist zwar ganz ok aber kein unbedingtes Muss.

Dann haben wir beide nicht den gleichen Anime gesehen. Im Manga wächst Usagi von Zeit zur Zeit. Mit jeder Stufe bis zum Ende ist sie die stärkste senshi und würde sogar die Sailor Moon platt machen, die wieder rumheult.

Die aus dem alten Anime wird nach dem sie etwas erwachsener und stärker wurse wieder und wieder bis zum ende zurück gesetzt und das ist doch störend.

0
@Traubensaft906

Also ich muss sagen vom Manga habe ich bisher noch rein gar nichts gesehen. Keine einzige Zeile und auch kein einziges Bild. Den Original Anime kenne ich noch aus den guten alten RTL2 Zeiten. Die erste Staffel mit Perighlia und Metallia. Die zweite Staffel mit Ail und Anne, sowie mit Diamond und dem Erleuchteten. Die dritte Staffel mit Dr. Tomoe und Hotaru. Die vierte Staffel mit Nehelenia und Zirkonia. Und die fünfte Staffel ebenfalls mit Nehelenia und Galaxia. Entschuldigung wenn ich einige Namen falsch geschrieben habe. Ist manchmal gar nicht so einfach sich diese Namen und noch dazu die richtige Schreibweise zu merken. Ich habe jetzt auch nur die Hauptbösewichte der jeweiligen Staffeln genannt und nicht ihre Anhänger dazu. Hotaru war zwar nicht unbedingt ein Bösewicht aber in ihrer anderen Form schon.

0

Also wer sagt, das die 90er Variante das Original ist, hat echt keine Ahnung von sailor moon. Also alle die das behaupten: setzen, 6!!! 90er ist Nostalgie nicht mehr!!!! Original sind die Mangas sprich sailor moon Crystal entspricht dem Original!

Sailor moon Crystal kommt halt schneller zum Punkt ohne Umwege und ist halt auch teilweise was dunkler als die nostalgische 90er Variante. Usagi heult nicht so viel, Rei und sie zicken sich nicht an, makoto ist ruhiger bei der Verwandlung, mamo-chan ist auch nicht so ein Weichei und hat mehr macht als in der 90er als nur die "alberne" Rose oder den Stock. Ich bin mit 90er groß geworden, aber crystal ist Erwachsener. Ab Staffel 3 dürfen sich aber die 90er Liebhaber freuen. Da ist der zeichenstil wieder dem 90er gleich.

Ich würde dir zustimmen wenn deine Argumentation nicht lachhaft wäre.

Natürlich ist weder Sailor Moon noch Sailor Moon Crystals "das Original" sondern für uns lesbar: Bishōjo Senshi Sērā Mūn. Wer wirklich am Original interessiert ist, der nimmt die Serie auch im Original.

Das ist etwas was ich an der Mangafagemeinde nicht begreife. Von Original sprechen, dann aber doch immer die englische Dubs reinziehen. Das nennt man dann Original.

Trotzdem nennt man die Serie aus den 90ern die Originalserie. Denn sie ist und bleibt die erste Adaption der Mangareihe.

Auch du schwebst in Nostalgie, denn du benutzt den internationalen Titel und nicht den Originale Titel und behauptest von dir, dass du mehr Ahnung hast als andere? Nö, du gehst wie wir anderen nach deinem Geschmack. Hier ein wenig Original und da einbisschen International.

1
@Goofiee

Alle Fassungen heißen in Japan Bishoujo Senshi Sêrâ Mûn (美少女戦士セーラームーン. Das Original ist der Manga, der seinen ersten run im Nakayoshi Magazine 1992 hatte als Sailor V 1991 nach ein paar Kapiteln pausierte. Nach den Ende von Act 52 (heute Act 60) machte sich Takeuchi Naoko an die letzten Acts des Sailor V Manga ( heute Act 15 und 16), die mit den Ende von V und dem Anfang von Venus beginnen, die in Act 8 ihren Auftritt hat.

Das nennt sich Adaption und das sind Anime oder sogar Spiele. Von daher gibt es keinen original Anime.

1
@Traubensaft906

Falsch Bishoujo Senshi Sêrâ Mûn ist lediglich der Titel des Mangas die Serie ist eine Adaption des Mangas doch keine Vorlage.

0
@Goofiee

Der Manga ist die Vorlage der Animeserien, Musikals und der Lifeactionserie. In Japan heißen alle Serien so wie ich oben schrieb, ausser die Musikals, denn die heißen SeraMyu. In Amerika heißt der erste Anime Pretty Soldier Sailor Moon und der neue Pretty Guardian Sailor Moon Crystal. Bei uns gibt es nur Sailor Moon (Anime) und Pretty Guardian Sailor Moon Crystal (Anime). Seit 2011 heißt auch wegen der Neulizenzierung der Manga "Pretty Guardian Sailor Moon".

1

Auf Youtube gibt's viele Gegenüberstellungen von Schlüsselszenen

Beim direkten Vergleich empfand ich Crystal als lahmer, längere shots, weniger dynamisch und ein wenig ging der Humor verloren

Mit dem Humor hast du recht, aber es gab auch heftige Crystal scenen

0

Der alte Anime war slapstick geil und der Manga hat eine romantisch/tragische Geschichte. Da passt nicht so viel Humor rein.

0

Was möchtest Du wissen?