Russisch Übersetzung tscho ta koja?
Kann mir jemand sagen was „Tscho ta koja“ heißt oder so ähnlich?
Mir wurde gesagt das hieße „Was willst du?“. Stimmt das?
Im Netz finde ich nichts, vllt ist meine Schreibweise auch schrecklich :D
Also ich will sowas sagen wie:“ Was willst du denn?“ , im Sinne von „Was willst du denn jetzt schon wieder?“.
Danke euch.
3 Antworten
Wenn es richtig geschrieben werden würde, so wie ich es verstehe, dann wäre "Schto takoje?" richtig.
Das ist Umgangssprache und bedeuten soviel wie "Was soll das denn (nun schon wieder)?"
Russisch "что такое"?
Ich glaube schon. Mir wurde eine gekürzte Version mal mit -> "was?" oder "hä?" übersetzt.
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Russisch
Wörtlich: Was ist das?
Umgangssprachlich : Was ist los? oder Was soll das sein?
Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Russisch ist meine Muttersprache.