Polnische Verniedlichung?
Wie würde man bei einem männlichen Vornamen den Namen verniedlichen?
1 Antwort
Kann man nicht verallgemeinern 😂 hängt tatsächlich vom Vornamen und dem gramatikalischen Fall ab, in dem man die Verniedlichung verwenden möchte.
Beispiel Thomas:
Frau zu Mann "Thomaßchen,... " (🤭):
"Tomeczku,..." oder "Tomku,..."
Thomaßchen hat angerufen:
"Tomeczek" zadzwonił
Beispiel Mathias:
"Maciusiu!"
Hast Du Matse gesehen? "Widziałeś maciusia?"
Ja, das ist EINE Form der Verniedlichung polnischer Vornamen, allerdings nicht die einzige und nicht in allen Fällen anwendbar. Die Rufform von Franciszek bzw. der Verniedlichung Franek lautet: Franku. Und es gibt noch weitere Steigerungen der Verniedlichung: Franeczek bzw. Franeczku.
Zuguterletzt ist die Endung "-ek" mittlerweile auch Bestandteil von originären Vornamen, wie z.B. Jacek (altmpolnisch Jacenty) oder Olek (Aleksander).
Antek und Frantek = Hänschen und Fränzchen. "ek" ist Verniedlichungsform (Diminutiv)