Polnische Verniedlichung?
Wie wĂŒrde man bei einem mĂ€nnlichen Vornamen den Namen verniedlichen?
1 Antwort
Kann man nicht verallgemeinern đ hĂ€ngt tatsĂ€chlich vom Vornamen und dem gramatikalischen Fall ab, in dem man die Verniedlichung verwenden möchte.
Beispiel Thomas:
Frau zu Mann "ThomaĂchen,... " (đ€):
"Tomeczku,..." oder "Tomku,..."
ThomaĂchen hat angerufen:
"Tomeczek" zadzwoniĆ
Beispiel Mathias:
"Maciusiu!"
Hast Du Matse gesehen? "WidziaĆeĆ maciusia?"
Ja, das ist EINE Form der Verniedlichung polnischer Vornamen, allerdings nicht die einzige und nicht in allen FĂ€llen anwendbar. Die Rufform von Franciszek bzw. der Verniedlichung Franek lautet: Franku. Und es gibt noch weitere Steigerungen der Verniedlichung: Franeczek bzw. Franeczku.
Zuguterletzt ist die Endung "-ek" mittlerweile auch Bestandteil von originÀren Vornamen, wie z.B. Jacek (altmpolnisch Jacenty) oder Olek (Aleksander).
Antek und Frantek = HÀnschen und FrÀnzchen. "ek" ist Verniedlichungsform (Diminutiv)