mongolisch übersetzer?

2 Antworten

Mit 'normalen' Buchstaben meinst Du wohl die lateinische Schrift?

Ich kenne kein Übersetzungsprogramm, das von mit lateinischen Buchstaben geschriebenem Mongolisch zu Deutsch übersetzt. Das Problem dabei ist auch, dass es keine einheitliche Transkription in lateinischen Buchstaben gibt, an die sich alle halten. Also gibt es für ein Wort ganz verschiedene Schreibweisen (z.B. түмэн = tumen, tümen tvmen, tümän, tvmn) und auch je nach der gewählten Transkription für verschiedene Wörter die gleiche Schreibung in Lateinbuchstaben (z.B. хүн (Mensch) = hun, хун (Schwan) = hun).

Das Beispiel, das Du oben nennst, ist zudem eine verknappte Schreibweise, wie sie in SMS, Tweets, und im Netz häufig benutzt wird. Nicht alle Wörter sind dabei ausgeschrieben.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung

Wie meinst du das genau? Meinst du, dass du etwas aus dem Mongolischen ins Deutsche übersetzt haben willst, den mongolischen Text aber in lateinischer Schrift eingeben willst?
Oder meinst du, etwas aus dem Deutschen ins Mongolische übersetzen zu wollen, welches dann aber in Lateinschrift erscheinen soll? Oder willst du kyrillisch geschriebenes Mongolisch in Lateinschrift transkribiert haben? Oder willst du etwas Mongolisches in Lateinschrift eingeben, damit es in kyrillisch erscheint?