Mit welchem deutschen Modus ist das französische "Subjonctif" vergleichbar?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Gar keinem. Im Franzöischen Gramatik- und Sprachgebrauch ist die Wahlmöglichkeit zwischen Indikativ und Subjontif stark eingeschränkt. Während der Indikativ eine Feststellung ausdrückt, drüct der Subjonctif einen Wunsch oder eine nachdrückliche Aufforderung aus. Der Gebrauch der Modi werden überwiegend durch ein Element des einleitenden Satzes automatisch ausgelöst oder vom sprachlichen Kontext (Satzform und Satzart) beeinflusst.

Entgegen dem deutschen Konjunktiv, der vor allem der Kennzeichnng der indirekten Rede dient, hat der französische subjonctif keine vergleichbare Funktion.

Gut,das ist doch mal ne Ansage!"Hör auf Dir den Kopf zu zerbrechen,es gibt keine Entsprechung.Basta." Danke.

0

Eine Muttersprachlerin sagte mir, es gäbe keinen Vergleich (man beachte den subjonctif!), denn Französisch sei (!) unvergleichbar. Dabei ist es das wirklich!

Ich hatte einen Professor, der sagte: "Wenn man fragt, was das sei...".

Meine Vermutung geht dahin, dass es auch früher im Deutschen in gehobener Sprache den subjonctif gab, dass er aber verschwunden ist, weil es keine "Académie" gibt, während er im Französischen grammatikalisiert wurde. Im Deutschen sind dann noch Reste übriggeblieben.

Zum Beispiel sagt man, um das Erreichte zu konstatieren: "Das wär's dann!", obwohl es doch erreicht worden ist.

Im Grunde heisst es ja nur "Als dass ich...,als dass Du..."

Und "ich befürchte,dass...." (je crainds que....) Also gibts keine Entsprechung?"Ich befürchte,dass Du liefest",oder so??^^ hmpf....

0

Was genau bedeutet der Bachelor? Mit welchem 'deutschen' Abschluss ist das zu vergleichen?

Hallo. Ich bin zwar 'erst 15', aber ich erkundige mich grade nach Städten und Fächer, in denen und die ich studieren möchte. Nun bringt sich bei mir die Frage auf, was genau es bedeutet einen Bachelor (z.B.: of science) zu haben. Ist das vergleichbar mit dem Diplom oder ist es dem untergeordnet oder sogar übergeordnet? Könnt ihr mich da ein wenig aufklären? Wäre total nett!:) LG Liena

...zur Frage

Au Pair in den USA, was bedeuten die verpflichtenden College Kurse?

Hey, ich habe vor als Au-Pair in die USA zu gehen, überlege jedoch noch welche Organisation die "Beste" ist, im Grunde ähneln sich die Angebote sehr. Die bekannten Organisation wie CulturalCare (EF) oder IST geben alle an, dass das Au-Pair nebenbei so genannte Weiterbildungskurse an einem College belegen muss. Die Gastfamilie unterstütz das Au-Pair dabei mit 500 US Dollern, weitere Kosten müsse man jedoch selbst tragen. Ich habe mich bereits bei den Organisationen erkundigt, allerdings können die nicht genau sagen wie hoch die Eigenleistung im Schnitt ausällt. Angeblich darf man die Kurse auch frei wählen. Jetzt zu meiner Frage: 1) Kann mir jemand, der ebenfalls als Au-Pair in den USA war/ ist, eventuell sogar mit einer der angegebenen Organisationen, näheres zu diesen College Kursen und den Gebühren sagen? 2) Stimmt es zudem, dass man die Fächer nach belieben wählen darf, oder sind es im Endeffekt doch nur Sprach-und Grammatik Lernkurse? 3) Was meinen die mit College/Abendschule? Kann sich darunter eine Einrichtung vergleichbar mit den deutschen Universitäten/ Fachhochschulen vorstellen? Ich finde das alles etwas undurchsichtig und weiss nicht so recht was ich davon halten soll. LG

...zur Frage

Deutsche Übersetzung von "Never judge a book by its cover"?

Hi Leute, wie es in der oben gestellten Frage steht, suche ich nach der deutschen Übersetzung von dem Sprichwort "Never judge a book by its cover" (oder "Don't judge a book by its cover", die Variante gibt es auch). Ich habe schon in mehreren Wörterbüchern nachgeschaut, aber so gut wie überall steht nur eine direkte Wort für Wort Übersetzung, also z. B. "Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband." Ich möchte gerne wissen, ob es im Deutschen vielleicht ein Sprichwort gibt, das mit dem englischen "Never judge a book by its cover" vergleichbar ist.

Oder ist es auf Deutsch genau das gleiche wie auf Englisch?

Über eure Antworten freue ich mich sehr! :-)

LG und danke im Voraus

Nastia2014

...zur Frage

Wann verwendet man im Englischen ain`t?

bitte mal mit einem beispielsatz. danke euch. und was heißt das im deutschen eigentlich genau?

...zur Frage

Welche Sprache ist für Ausländer schwieriger zu lernen - Deutsch oder Französisch?

Und warum?

Für Deutsch spricht:

  • drei völlig unsystematische Genera (man muss bei jedem Nomen den Artikel schlichtweg auswendig lernen)
  • vier Fälle
  • zwei verschiedene Deklinationen für starke und schwache Adjektive

Für Französisch spricht

  • völlig sinnfreie Orthographie
  • absurd viele Zeiten (Passé Composé, Imparfait, Plus-que-parfait, Passe simple, Passe antérieur, 4 Zeiten im Subjonctif)
  • eine unfassbar hohe Menge an unregelmäßigen Verben

Ich finde, Französisch spielt trotz der Tatsache, dass Fälle eher eine untergeordnete Rolle spielen, wegen seiner im Vergleich zum Deutschen viel komplexeren Verben vom Schwierigkeitsgrad her mit Deutsch in einer Liga, wobei beide Sprachen vielleicht leichter als beispielsweise Russisch zu lernen sind, aber ich denke nicht, dass Französisch leichter als Deutsch ist. Was denkt ihr?

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?