Merlin - "Clotpole"/"Dollophead"?
Hey! Ich habe mir vor kurzem die Serie Merlin von BBC angesehen und war sofort begeistert. Das Problem ist nur, ich habe sie auf englisch gesehen und nun will ich eine Fanfiktion dazu schreiben, allerdings auf deutsch, da mein Englisch noch nicht ganz so gut ist. Es kommt wie es kommen musste: Ich weiß einige frei übersetzte Worte nicht auf Deutsch. Und das sind die Wörter, die man nicht im Wörterbuch nachschlagen kann. Kennt jemand von euch vielleicht die deutsche Version der Merlin Serie und kann mir die Wörter vielleicht sagen? Das wären die Wörter, mit denen sich Merlin und Arthur immer "beleidigen", und zwar im Englischen "Idiot", "Prat", "Dollophead" und "Clotpole". Mit dem ersten habe ich wirklich keine Probleme, es zu übersetzen, aber die anderen drei ... Ich freue mich, wenn jemand die Antwort weiß und mir bescheid gibt.
Vielen Dank bereits im Voraus, SunsetDawn
3 Antworten
Also Dollophead wird in der deutschen Version als Dumpfschädel übersetzt.
Wenn du mir sagst, in welcher Folge die anderen Wörter vorkommen, kann ich dir die auch in der originalen Übersetzungen sagen.
Prat - Trottel
Dollophead - Eigenkreation (Das Wort gibt es eigentlich nicht), ungefähr: Matschkopf
Clotpole - etwa: Trottelschwanz
"Idiot" willst nicht ernsthaft auch noch übersetzt haben? ;D
prat = Trottel
dollop = Klumpen
clot = Pfropfen; Klümpchen
pole = ist ein langes dünnes Ding aus Holz. Da gibt's reichlich Übersetzungen: Mast; Pfahl; Stange; Pfosten; Stab; Deichsel; Schaft
Ne ... hab ja geschrieben, mit dem 1. hab ich keine Probleme ;)
Ansonsten, vielen Dank.
Super! Vielen, vielen Dank, genau das habe ich gebraucht. Danke! ❤️