Latein satz übersetzten hilfe bitte?
Ich muss einen Satz übersetzten aber verstehe nicht was er bedeutet:Duo autem viri in oppido novo regnare nont possunt.Ich würde sagen das so aber es können in einer Stadt nicht zwei männer regieren. Aber regnare is infinitiv??
4 Antworten
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Schule, Sprache
Duo autem viri in oppido novo regnare non possunt.
Zwei Männer aber können in der neuen Stadt nicht regieren.
quam magnificum oppidum tibi est
eine wie großartige Stadt sie dir ist
soll heißen: wie großartig dir die Stadt erscheint
Im Deutschen ist es auch Infinitiv!!!! Und wie im Deutschen sind Person, Zahl, etc. im Hilfszeitwort zu finden.
Satz ist richtig, das novo fehlt aber.
Aber in der neuen Stadt können nicht 2 Männer regieren.
Danke aber was heisst jetzt: quam magnificum oppidum tibi est!
Wie großartig dir stadt ist heisst es ja nicht ich dachte vielleicht wärs dativus possessivus aber keine ahnung...?