Kann mir jemand „Dankbarkeit“ für ein Tattoo richtig auf Hebräisch übersetzen??

2 Antworten

Kann ich nicht, und selbst wenn ich es könnte: Für ein Tattoo sollte man sich den Text NUR von einem qualifizierten und beglaubigten Übersetzer übersetzen lassen! Ganz sicher nicht von irgend jemandem im Forum. 

Ganz davon abgesehen: Im Judentum sind Tattoos verboten. Schon aus diesem Grund würde ich mir nichts auf Hebräisch tätowieren lassen - du zeigst damit einen Mangel an Respekt für die Kultur, in deren Sprach du das Tattoo anfertigen lassen willst. 

Nebenbei, in einem anderen Forum hat auch mal jemand nach so einer Übersetzung gefragt. Dabei hat jemand zur Antwort gegeben, dass die Übersetzung lautet, "ani tipscha", natürlich in hebräischen Buchstaben. Dumm nur: Das war NICHT die Übersetzung. Es heißt "Ich bin dumm." Wurde zwar damals noch aufgeklärt, bevor es ernst wurde, aber darauf kann man sich nicht verlassen.

Also: Beglaubigter Übersetzer oder bleiben lassen!

Niemals, wirklich niemals (!) sollte man sich etwas in einer Sprache in seine Haut sticheln lassen, die man nicht beherrscht.

(Siehe "Big BangTheory" - Das Suppen-Tattoo.)