Italienisch-Frage (piacere)
Hallo, ich verstehe den Unterschied zwischen "piaccio, mi piace und a me piace" nicht so ganz. Im Internet konnte ich dazu erstaunlicherweise auch nichts Brauchbares finden und hoffe daher, dass mir hier jemand weiterhelfen kann. Vielen Dank! :-)
3 Antworten
Du kannst das Verb "piacere" FAST 1 zu 1 mit dem Verb "gefallen" übersetzen, also den Geschmack oder Vorstellung oder die Erwartung von jemandem treffen. Und wie auf Deutsch auch, will das Verb "piacere" immer den Dativ: a me=mi (mir) piace.
Eine kleine Besonderheit: Das Subjekt kommt fast immer nach dem Verb: A me piace la lingua (Subjekt) italiana. Wenn ich hier sagen würde La lingua (Subjekt) italiana mi piace, dann würde ich es unterstreichen also betonen wollen, zum Beispiel, "...mehr als die französische".
Questa casa mi piace = Dieses Haus gefällt mir.
A me piace il blu = Mir gefällt die Farbe blau
Ti piaccio? = Gefall ich dir?
Hoffe du siehst die unterschiede ;)
mi piace/ a me piace = mir gefällt
piaccio = ich gefalle