Ich bin bei meinem Vater - auf englisch
Hallo :) Ich suche die korrekte Übersetzung für: Ich bin bei meinem Vater.
Ist das: I am by my father? Im google Übersetzer steht: I am with my father. Aber das stimmt glaube nicht.
8 Antworten
Hallo,
je nachdem, was du ausdrücken möchtest, kann es z.B. I live / stay with my father oder auch at my father's gemeint ist at my father's place/house/flat.
Das deutsche bei lässt sich nur sehr selten mit by übersetzen.
- by (zeitlich) bis spätestens; bis zu einem bestimmten Zeitpunkt
- by (örtlich) (da)neben
- by - von - Verursacher, Autor (Passive by-Object)
- by - um - Steigerung, Senkung The unemployment rate decreased by 0.2 percent.
- by - mit - reisen mit Verkehrsmittel I go to work by car.
Präpositionen sind in jeder Sprache schwer zu lernen. Wirkliche Regeln dazu gibt es meist nicht, das hat viel mit Auswendiglernen zu tun. Am besten lernt man Präpositionen gleich mit Verben, Nomen und Phrasen mit. Deshalb gehören sie auch ins gute, alte Vokabelheft, auf eine Karteikarte o. in einen elektronischen Vokabeltrainer eingetragen.
Eine gute Übersicht und Übungen zu englischen Präpositionen findest du hier: ego4u.de/de/cram-up/grammar/prepositions
Außerdem findest du die Präpositionen zu Verben und Nomen auch in jedem guten (online) Wörterbuch, z.B. bei pons.com, dict.cc, leo.org usw.
:-) AstridDerPu
Schön, dass dir meine Antwort gefallen hat und danke für das Sternchen!
AstridDerPu
doch das stimmt, "bei jemandem sein" heißt "to be with somebody"
with my father
Solltest du aber eigentlich den Aufenthaltsort meinen (etwa, wenn Mutter und Vater getrennt wohnen), dann kannst du sagen
at my father's place
(Aber nicht großschreiben, denn My Father's Place war ein bekannter New Yorker Klub, wo Bob Marley, Bruce Springsteen, U2 u.v.a. Konzerte gegeben haben)
Wenn Du mir "ich bin" "ich WOHNE" meinst, dann ist das "with" richtig.)Selbst Google Translate macht schon mal etwas richtig(was allerdings fast NIE vorkommt). .
"by" ist hier total falsch, das ist DeutschlichKwänglisch.
Vermutlich willst Du schreiben: I live with my father. Hältst Du nicht nur vorübergehend bei Deinem Vater auf, dann:
I'm staying with my father.
Google's right. Es stimmt.