"I wrote" or " i have written"?

6 Antworten

Hello,

ich würde es so schreiben:

  • In my (as example) journal/CV I’ve written about my English skills.

Cheers,

BritishWisdom 🇬🇧

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung
YaminDinx 
Fragesteller
 30.07.2018, 21:51

Also er hat das ausgedruckt, auf den Tisch liegen und wir reden dann nur auf englisch..ich will sagen, dass ich nicht so gut englisch sprechen kann und ich das explizit in meinen lebenslauf, was in dem moment (des gesprächs) vor uns liegt. wieso "have written" und nicht "wrote"?

0
BritishWisdom  30.07.2018, 22:21
@YaminDinx

Beim Schreiben ✍️ würde ich dir aber I’ve written empfehlen und das auch erst nach einer gew. Zeit:)

1
Dahika  31.07.2018, 14:54
@YaminDinx

weil du mit dem GEschriebenen noch emotional verbandelt bist. Der Akt des Schreibens hat zwar in der Vergangenheit stattgefunden, aber du bist offensichtlich noch emotional in der GEgendwart involviert.

1

Kannst beides benutzen, dennoch hört sich i've written einfach besser an meiner Meinung. Wobei man hier auch nicht genau urteilen kann aufgrund der mangelnden Informationen zum Satz/Satzbau.

YaminDinx 
Fragesteller
 30.07.2018, 21:50

Also er hat das ausgedruckt, auf den Tisch liegen und wir reden dann nur auf englisch..

0

"I wrote in my CV that my English-skills ..." klingt gut, "I've written" sollte aber auch gehen

YaminDinx 
Fragesteller
 30.07.2018, 21:51

Also er hat das ausgedruckt, auf den Tisch liegen und wir reden dann nur auf englisch..ich will sagen, dass ich nicht so gut englisch sprechen kann und ich das explizit in meinen lebenslauf, was in dem moment (des gesprächs) vor uns liegt.. wieso den "wrote" und nicht "have written"?

0

In 99% der Fälle "I have written" weil das Geschriebene Auswirkungen auf die Zukunft hat und überdauer. "I wrote it down" würde passen, wenn das Geschriebene verloren gegangen oder vernichtet wurde.

YaminDinx 
Fragesteller
 30.07.2018, 22:02

ich versteh das mit den auswirkungen net so ganz. wenn ich z.B. mein arm gebrochen habe und einen gibs trage sage ich ja"i have broken my arm", weil die auswirkungen noch sichtbar sind. wenn ich aber den gibs nicht mehr trage "i broke my arm...". wie ist das den beim lebenslauf? die handlung, dass ich das in mein lebenslauf geschrieben habe ist vorbei, aber die auswirkung, nämlich dass er das ausgedruckt und mir aufn tisch gelegt und angefangen hat englisch zu reden ist dann die auswirkung?

0

I have written = present perfect

We use the present perfect when we are talking about an event that started in the past and the event still has some influence in the present.

I had written = past perfect

That means you did the writing in the past and finished it in the past too ... it implies that it happened a long time ago.

I wrote = past simple

It means you did something and finished doing it at the near past time.

I have written Ich habe geschrieben.

Wir nutzen die Gegenwartsform, wenn wir über ein Ereignis sprechen, das in der Vergangenheit begonnen hat und das Ereignis noch einen gewissen Einfluss in der Gegenwart hat.

I had written Ich hatte geschrieben.

Das bedeutet, dass du das Schreiben in der Vergangenheit gemacht hast und es auch in der Vergangenheit beendet hast.... es bedeutet, dass es vor langer Zeit passiert ist.

I wrote Ich schrieb.

Es bedeutet, dass du etwas getan hast und es in der nahen Vergangenheit beendet wurde.

Dahika  31.07.2018, 14:58

Es bedeutet, dass du etwas getan hast und es in der nahen Vergangenheit beendet wurde.Nö, das kann auch in der fernen Vergangenheit beendet worden sein. Julius Cesar wrote his story De Bellum Gallicum….

Dieses Missverständnis hat mir mal in einer Arbeit eine sechs eingebracht. Wir mussten etwas über die Eroberung Britanniens durch die Römer schreiben. Ich habe immer lustig past perfect benutzt, auf Deutsch: Vorvergangenheit - weil Caesar ja nun wirklich lange her ist. War trotzdem falsch.

0