"I hear babies cry,I see them grow,they 'll learn much more than I'll ever know"- wie hätte Louis Armstrong das Aufwachsen der Kinder in dieser Fassung?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

er sieht, wie sie aufwachsen - sieht im Sinne von wahrnehmen

er nimmt positiv wahr, dass die Kinder viel mehr lernen( können), also der Grad der Bildung steigt - im Gegensatz zu dem, was er jemals in seinem ganzen Leben wissen wird

das ist etwas sehr Positives, er sieht, wie die Welt besser wird - deshalb "what a wonderful world


Bonzo240195 
Fragesteller
 17.08.2023, 11:58

Das war nicht die Frage. Meine Version experimentiert damit,dass er see statt watch sang. Was wäre die Wahrnehmung dann gewesen? Weniger beteiligt? Danke.

0
apt2nowhere  17.08.2023, 12:52
@Bonzo240195

watch wird mehr für Betrachtung/Wahrnehmung verwendet - es heißt ja auch "watch television" und nicht "see television"

1
apt2nowhere  17.08.2023, 13:45
@apt2nowhere

wenn man sagt: see the tv dann sieht man das Fernsehgerät als solches , verfolgt aber nicht, was gerade läuft

1
Bonzo240195 
Fragesteller
 17.08.2023, 14:28
@apt2nowhere

Das beantwortet die konkrete Frage immer noch nicht. Wie wäre die Wahrnehmung des Aufwachsens im Falle von to see? Mein Problem(Deutsch auch) ist Verben der Wahrnehmung + abstrakte Verben semantisch zu erfassen.

0
apt2nowhere  17.08.2023, 14:37
@Bonzo240195

was ist der Unterschied zwischen innocent und not guilty den Fakt, dass wir in der deutschen Sprache hierfür ein und das selbe Wort verwenden, kann ich dir auch nicht wissenschaftlich erklären, dennoch kenne ich den Unterschied

bist du Sprachwissenschaftler? vielleicht kann dir jemand deine frage beantworten, der Anglistik studiert hat - ich bin es nicht - das muss ich aber auf "Gute Frage" nicht sein

1
Bonzo240195 
Fragesteller
 18.08.2023, 20:03
@apt2nowhere

Das mit ein und dem selben Wort ist nicht ganz korrekt;allerdings kenne ich den Unterschied zwischen "unschuldig" und "nicht schuldig" nicht.

0

Armstrong hätte es nicht anders wahrgenommen, seine Denkweise ändert sich ja nicht aufgrund deiner Wortspiele.

Ausserdem bedeutet "watch" in diesem Zusammenhang, dass er die Kinder über einen gewissen, wahrscheinlich längeren Zeitraum beim Aufwachsen wahrgenommen hat. "see" passt hier insofern gar nicht rein, weil das eher auf enie kurze Momentaufnahme hindeuten würde. Geht es um das Aufwachsen eins Menschen, ist das aber keine kurze Momentaufnahme, sondern immer eine etwas längere Zeitspanne.