Was heißt "Gute Besserung" auf englisch?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Get well soon

Bei gute Besserung gibt es zwei verschiedene Möglichkeiten diese zu übersetzen: 

  • get well soon (umgangssprachlich)
  • I wish you a fast recovery. (In Briefen und Textanalysen)

Das sind meine Favoriten.

As a Brit, I would not say "god bless you" unless I am at church!  Just a "get well soon" or "hope you feel better soon" will do just fine.

Was möchtest Du wissen?