Einen Namen ins Tibetische übersetzen

4 Antworten

Hi bigdaddy, monlam dictionary ist ein gutes app für übersetzungen, jedoch in englisch. 

Problem ist: Namen wirst du schwer finden, weil es diese nicht gibt. Man muß den namen aufgrund der betonung versuchen zu übersetzen. Daher kann es für einen nicht-tibetischen namen verschiedene übersetzungen geben. Wichtig: im tibetischen gibt es kein "f,v und x". Daher können diese nur teilweise bzw. ähnlich klingend übersetzt werden.

Für dein Anliegen, empfehle ich dir aber kontakt zur tibetischen community aufzusuchen ➡vtje.org / Verein Tibeter Jugend in Europa. Dort wird dir sicher geholfen. oder meine fb-gruppe "ich lerne tibetisch". Wir können dann in der gruppe die übersetzung erarbeiten.

Hoffe das hilft dir weiter 😉. Schön, dass du dich für die tibetische schrift interessierst und somit beiträgst die tibetische kultur zu erhalten. VIELEN DANK!!!

Karl heißt auf tibetisch Karl und Müller heißt Müller. Wie das aber geschrieben wird, weiß ich leider nicht. Wieso läßt Du die Namen nicht ganz einfach auf Deutsch tätowieren?

http://cgi.sse-ag.ch/tib/tibform.pl

Dort steht dann auf der rechten Seite "Submit" und in die Zeile dann den Namen eingeben und dann erscheint der Name dann dort. Oder eben zu dem Tätowierer des Vertrauens gehen, die müssten sowas eigentlich schon sowas haben.