Dale nene / nena. - argentinische Redewendung
Hej,
bei einem gemütlichen Beisammensein mit südamerikanischen Freunden und Kollegen (m/w) fiel mir eine Redewendung auf, die von den Argentiniern häufiger gebraucht wurde
"Dale nene." bzw. "Dale nena."
und die ich aus "meinen" Ländern Ecuador und Peru bisher nicht kannte.
Kennt jemand von Euch diese Wendung und kann sie mir sinngemäß übersetzen? Sicherlich gibt es dafür je nach Kontext unterschiedliche Möglichkeiten.
Gehe ich recht in der Annahme, dass es sich bei "dale" um die Kombination des Imperatives von "dar" und eines Pronomens handelt?
Vielen Dank und liebe Grüße
Achim
2 Antworten
Es kommt drauf an, ob dale als Aufforderung oder Antwort gemeint ist. Dale bedeutet wörtlich "gib ihm", jedoch auffordern hat es die Bedeutung von "mach (schon)" und als Antwort "o.k." (wie das spanische vale). Nena bedeutet Baby oder eben Mädel, wenn du es politisch korrekter für Deutschland haben willst.
Also:
- Dale, nena, vamos a la playa. = Hopp, Baby/Mädel, geh'n wir zum Strand.
- ¿Nena, vamos a la playa? Dale. = Geh'n wir an den Strand, Baby/Mädel? O.k.
Also ich kenne so etwas schon auch aus Ecuador, aber mehr aus der Küstenregegion/Slangsprache. Wörtlich ist es schwer zu übersetzen, aber es bedeutet Sinngemäß Mach das, Mädchen/Junge. Dale wörtlich bedeutet Gib ihm. Es fällt mir grad sehr schwer eine bessere Übersetzung zu finden, wenn mir noch eine einfällt, lass ich dich das wissen.
Hej Cadaney,
vielen Dank.
Teilweise passt Dein Vorschlag ganz gut. In dieser Richtung gingen meine Interpretationen auch: "Dale" als eine umgangssprachliche Formulierung der Zustimmung.
Ecuadors Küstenregionen kenne ich hauptsächlich von der Wasserseite aus. In all den Jahren bin ich nur vereinzelte Male in Salinas oder Esmeraldas an Bord gegangen. Aufgehalten habe ich mich dort nie. Da gibt es andere Orte, an die ich mein Herz verloren habe und dort wird eher Quechua gesprochen :)
Liebe Grüße und ein schönes Wochenende
Achim
Auch Dir vielen Dank für Deine Antwort, salsea.
Deine Erläuterungen zur unterschiedlichen Verwendung von "Dale" passen zu meinen Erinnerungen an das Gespräch.
Ich werde wohl in spätestens drei Wochen die Gelegenheit haben, die argentinischen Freunde wiederzusehen und dann genau darauf achten.
Ich melde mich.
Liebe Grüße
Achim