Bitte dringende Hilfe bei Latein Übersetzung?
Hallo! Ich komme bei diesem Satz einfach nicht weiter, da ich das PPP nicht sinnvoll einbinden kann. Kann ihn mir BITTE jemand übersetzen? Danke schon mal!
magistratus videt, ne venetias navibus advehantur incolae vel cives urbis pestilentia infectae
3 Antworten
Der Magistrat schaut, dass die Einwohner der Stadt nicht von von der Pest befallenen Schiffen nach Venedig infiziert werden.
Würde ich sagen.
…, dass nachdem die Schiffe mit der Pest infiziert worden waren, sie die Bürger der Stadt herbeiführen.
Bzw. dass sie die Bürger aufgrund der mit der Pest infizierten Schiffe nicht herbeiführen.
Wie kommst du denn darauf, dass sich "infectae" auf "navibus" bezieht? "navibus" steht im Abl. Pl. und "infectae" im Nom. Pl. Das kann also nicht stimmen.
Und "advehantur" steht im Passiv. Du hast es aber in deiner Übersetzung aktivisch übersetzt 😅
Stimmt, habe ich in meinem Übersetzungswahn vertauscht. Was die Zeit und Texte nicht mit einem machen😅.
Schau mal hier:
https://aufgabenpool.at/srdp_ks/aufgaben/126/KL19_PT2_LAT4_UT_LO.pdf
Dürfte die Übersetzung sein
Das Problem ist, dass da nur steht, was der Satz aussagen sollte, aber nicht die genaue Übersetzung; deshalb komme ich nicht weiter.
Hey,
Ich würde sagen, dass die Übersetzung wie folgt lautet:
Das Amt sieht, dass keine Bewohner oder Bürger, die durch (von) der Pest infiziert worden sind, mit Schiffen aus Venedig herbeigeschaffen werden.
Oder wenn du das mit einem nachdem-Gliedsatz übersetzen möchtest:
Das Amt sieht, das keine Bewohner oder Bürger mit Schiffen aus Venedig herbeigeschaffen werden, nachdem sie durch (von) der Pest infiziert worden sind.
Ich hoffe, dass ich dir helfen konnte :)
Das kann leider gar nicht ganz richtig sein, da das PPP mit nachdem eingeleitet werden sollte, trotzdem danke