Bedeutung dieses Spruchs (englisch)?
„Part of her mystery is how she is calm in the storm and anxious in the quiet.“
Ich verstehe zwar den Satz, aber den Sinn dahinter nicht ganz..
3 Antworten
Normalerweise ist man halt beim Sturm ängstlich, und wenns leise ist entspannt. Bei ihr ist es andersrum, sie mag wenn es stürmt und hat Angst wenn es still ist, und das macht sie besonders.
sie ist ein Mensch, der überrascht , nicht so "normal" wie die anderen, , , könnte auch "widersprüchlich" in einem eher positiv gemeinten Sinn.
Sie hat ein Geheimnis und ein Teil davon ist, wie sie im Sturm so ruhig sein kann, aber in der Stille Angst hat.
-"anxious" (anxiety) muss keineswegs mit "Angst" wiedergegeben werden.
https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/englisch-deutsch/anxious