Spanisch

244 Mitglieder, 2.725 Beiträge

Arabisch Spanische Vokabeln?

Die Frage ist extrem Random und ich glaube kaum das jemand eine Antwort hat.Ich spreche arabisch fließend und lerne in der schule spanisch.Ich hab gehört das spanisch viele vokabeln von arabisch übernommen hat. Um die 5000 wörter.Um mein spanisch schneller voranzutreiben, wollte ich fragen ob jemand ne seite kennt wo das aufgelistet ist. Oder wie ich finden kann welche vokabeln es im arabischen und spanischen gibt.Mir ist bewusst das keine Seite das zu 100% beantworten könnte aufgrund der genauigkeit und hohen zahl.Aber kennt jemand sowas?

Habt ihr Erfahrungen mit dem Lernen von Spanisch, und wäre es ratsam, Vokabeln extra auf einem Blatt oder in einem Vokabelheft aufzuschreiben?

Also ich lerne gerade mit der App "Duolingo" Spanisch. Ich schau mir es eher erst mal an, in es was für mich ist. Bin da etwas skeptisch.Habt ihr Erfahrungen mit dem Lernen von Spanisch?Reicht da eine App, und ist es vielleicht sinnvoll, sich Vokabeln extra handschriftlich aufzuschreiben?Wie habt ihr das gehandhabt?

Komme hier mit den Übersetzungen nicht klar?

Man weiß ja, dass ich dabei bin, spanisch zu lernen. Das klappt auch ganz gut. Habe mir den Tipp von Euch zu Herzen genommen, und mit Duolingo jetzt weiter spanisch gelernt. Was mich aber völlig irritiert ist, dass es zwei spanische Wörter geben soll, die beide das gleiche auf Deutsch bedeuten. Hier handelt es sich um die Deutsche Übersetzung für "während". Es kann doch wohl nicht sein, dass sowohl "durante" als auch " mientras" auf Deutsch "während" heißt. Woher soll man denn dann wissen, welches Wort man wann nutzen soll. Und, ich hätte mal gerne gewusst, was die Deutschen Wörter "laut" und "leise" auf Spanisch heißen. "Silencio" könnte vielleicht die Spanische Übersetzung sein. Kann man mir vielleicht helfen? Dankeschön.

Possessiv Pronomen im spanischen?

Das Personalpronomen „nosotros“ sage ich ja, wenn ich mit einer Jungsgruppe oder einer gemischten Gruppe unterwegs bin. „Nosotras“ mit einer Mädchengruppe. Ich lerne gerade aber die Possessiv Pronomen, und das hat mich etwas verwirrt. Wenn ich sagen will: „Das ist unser Buch.“ Muss ich dann nuestros oder nuestras davon abhängig machen, ob wir Mädchen oder Jungs sind oder ob das Substantiv männlich oder weiblich ist? Würde ich als Mädchen Gruppe also sagen: „nuestras libros“ weil wir Mädchen sind oder „nuestros libros“, weil libro maskulin ist?Danke!

Spanisch Ser und Estar?

Lerne gerade spanisch und bis extrem verwirrt. Die 3. P. Singular bei Ser und Estar sind ja „esta“ und „es“. Die 3. Person heißt ja aber Er/sie/Sie und nicht wie im deutschen Er/sie/es. Warum heißt dann beispielsweise “mi libro está aquí” mein Buch ist hier, wenn esta doch „er/sie/Sie“ heißt? Es müsste ja „Es ist hier“ und nicht „sie/er ist hier“ heißen aber im spanischen ist doch das deutsche „es“ gar nicht die 3. Person?Ist sehr kompliziert formuliert, aber ich bekomme es nicht anders hin, hoffe jemand versteht mich🙈😅 Danke!