Ja

Ich versuche es gerade, ist aber etwas schwer weil es ja im Grunde genommen normale Vokabeln sind und es gab schon einen Grund, warum ich mich letztes Jahr gegen eine dritte Fremdsprache entschieden habe

LG :)

...zur Antwort
20% Romance 80% Fantasy (Fantasy mit etwas Romance)

Die Figuren müssen sich ja auch in ihren Beziehungen zueinander etwas verändern. Wichtig ist, dass der Fokus wirklich auf Fantasy liegt und es mit etwas Romance (da auch mehr Liebe als Spice, auch wenn Spice auch mal okay ist) abgerundet/aufgepeppt wird

LG :)

...zur Antwort

Im Moment:

  • Sherlock Holmes - A Study in Scarlet
  • Frankenstein
  • Die Bestimmung
  • Otherland

LG :)

...zur Antwort

In Band drei kommt sie das erste Mal vor, wird aber nur auf zwei Seiten kurz erwähnt. Er durchbort sieam Hooverdam mit Springflut, nachdem er feststellt, dass sie die Monster, die ihn verfolgen (habe vergessen welche) sehen kann. Sie rettet ihn und weil Percy diese Sache sehr unangenehm ist, wird sie für ihn im nächsten Band der rothaarige Albtraum.

Ich könnte mir vorstellen, dass die Szene einfach weggelassen wird oder zumindest abgeändert.

Ansonsten ist das halt so. Warte auf die nächste Gelegenheit.

LG :)

PS: das ist nur das, an das ich mich noch erinnere, wenn du es genau wissen willst, musst du das Buch nochmal lesen.

...zur Antwort
Weder noch. Ich kaufe meine Bücher bei ...

Früher bei einem Einzelhändler, der leider mittlerweile im Alter von über 90 gestorben ist. Man konnte nicht nur Bücher kaufen, sondern er hat sich auch gefreut, wenn man mal mit ihm geredet hat. Er hat seinen Laden auch nicht besonders oft ausgeräumt, weshalb wir mal eine sehr alte, Originalverpackte Ausgabe der Wintersonnenwende von Susan Cooper gefunden haben. Seine Familie wollte den Laden nicht weiterführen.

Jetzt fahre ich immer mit dem Bus in die nächste Stadt, um da bei dem lokalen Buchladen zu kaufen.

LG :)

...zur Antwort
Deutsch

Ich glaube, das hängt damit zusammen, dass vorallem Dark Romance / Romantasy / Thriller Englische Titel haben und das sind alles Genres, die ich normalerweise eher selten lese. Andersrum nenne ich Bücher, die auf Deutsch übersetzt wurden, wenn ich über sie rede, meistens bei ihrem englischen Titel (the way of kings statt der weg der könige, Harry Potter and the Chamber of secrets...)

LG :)

...zur Antwort

Ich mag es nicht, wenn man in der Geschichte immer weiß, was als nächstes passiert. Spannende Geschichten haben überraschende Wendungen, auch wenn vielleicht das ein oder andere Klischee bedient wird.

Oberflächliche Charaktere und nicht gut durchdachte Beziehungen.

Wenn die "Stimme" des Autors nicht stimmt. Wenn ich lese, höre ich am Anfang noch nicht die Stimmen der Figuren, sondern die des Autors. Anhand des Schreibstils zeichnen sich in mir ein Bild ab. Anhand davon macht mein Gehirn irgendwie die Stimme fest und wenn ich die nicht mag, höre ich immer nur diese Erzählerstimme statt den einzelnen Figuren (kann ich schwer erklären).

LG

...zur Antwort

Ich habe eine gute Freundin, die Englisch als Muttersprache hat, das ist aber noch mit einem anderen Akzent durchsetzt. Da sie erst vor 1½ Jahren hierher gezogen ist und Deutsch auch aus alten Büchern gelernt hat, also mir Wörtern, die eigentlich keiner mehr sagt, klingt das richtig schön.

Französisch als Sprache finde ich auch schön, als Akzent nur, wenn er nur leicht durchklingt. Dafür mag ich spanischen Akzent ganz gerne.

LG

...zur Antwort
Das Internet

Kommt natürlich immer drauf an, was genau du vergleichst, aber es gibt viele gute Apps, mit denen du gut Sprachen lernen kannst. Duolingo kann ich auf jeden Fall empfehlen, die Grammatik wird aber nicht richtig erklärt, deshalb würde ich dafür zum Beispiel auf Websides gehen wie Sofatutor oder studyflix (hat mich schon in einigen Arbeiten gerettet).

LG :)

...zur Antwort