Die deutschen gehen mir mit ihren Eigenheiten auf'n Keks.
Capri Sonne hieß es nur in Deutschland. Es heißt schon immer Capri Sun.
Nur weil jetzt alle Jugendlichen englische Wörter cool finden, weil sie denken es wäre Jugendsprache. Beispiel "cringe"...denkt die Industrie sie will auch cool sein und passt sich an.
Genauso bescheuert sind diese "Zusätze" bei Kinofilmen.
Aktuelles Beispiel: Red One (Entführung Weihnachtsmann mit Dwayne Johnson)
Wieso heißt es bei den Deutschen "Red One -Alarmstufe Weihnachten"?!?!?
Genauso mit dem Film "Alien". In Deutschland kam der Zusatz "... Das unheimliche Wesen aus einer fremden Welt"
Wievele suchten für die engl. Original DVD vermutlich "Alien - The creepy creature of a foreign world"😁