Woher kommt die Redewendung 'Bis über beide Ohren verliebt'?

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Den Ursprung dieser Redewendung habe ich in meiner Muttersprache (Russisch) auch nicht gefunden, obwohl wir auch diese Redewendung gebrauchen. Man betrachtet "bis über beide Ohren" in Russisch wie ein Adverb "по уши"  - was "völlig", "ganz", "von unten bis oben" als Phraseologismus auftritt. Man sagt auch bei uns "bis über beide Ohren in Schulden" - völlig in Schulden. Vielleicht, weil die Ohren - eine  Grenze ist (wenn man z.B. im Wasser stehen würde?)....

Bis über beide Ohren verliebt...sind wir literarisch belegt bereits etwa seit dem Jahre 1500. Die sprichwörtliche Redewendung bedeutet soviel wie »tief in oder unter etwas« sein, bildlich wohl abgeleitet von einem Ertrinkenden oder im Sumpf Versinkenden, der nicht mehr zu retten ist, weil das Wasser ihm schon »bis über die Ohren« (den Kopf) steht. Dies muß aber nicht zwangläufig nur für die Liebe, sondern kann auch für Schulden gelten...

http://etymologie.tantalosz.de/b.php