Wie übersetzt man einen Text vom Présent ins Passé Compose?

3 Antworten

Das ist das, was man im Deutschen 2.Vergangenheit und im Englischen present perfekt nennt.

Ich gehe - ich bin gegangen / Je vais - je suis allé

Alle Klarheiten beseitigt?

Es geht darum, dass Du weißt, wie man das Verb in die Vergangenheit setzt - nicht nur die Vergangenheitsform, sondern auch das richtige Hilfsverb (avor / être)

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung

Je donne (Präsens) - J'ai donné (Passé composé)

Je vais (Präsens) - Je suis allé(e) (Passé composé)

Wann man avoir, wann être zur Bildung des passé composé verwendet, solltest Du bitte selbst herausfinden.

Nun... also...

Passé Composé ist vergleichbar mit dem deutschen Perfekt, es ist also eine Vergangenheitsform. Sie setzt sich wie im deutschen aus Subjekt, Hilfsverb und einem Partizip zusammen. Wobei das Hilfsverb être oder avoir ist.

Bsp: J'ai mangé: Ich habe gegessen

Il suis allé: Er ist ... gegangen.

Schauen wir uns im folgenden also die einzelnen Bestandteile an:

Hilfswerb

Das Hilfsverb ist in der Regel eine konjugierte Form von être oder avoir, in der Regel avoir. Falls du sie nicht mehr weisst:

J'ai Je suis

Tu as Tu es

Il a Il est

Nous avons Nous sommes

Vous avons Vous êtes

Ils ont Ils sont

Wenn das Verb, welches ins PC übersetzt wird, ein Verb der Bewegung ist, also zum Beispiel venir (kommen)aller (gehen) oder mourir(sterben) , dann wird être als Hilfsverb benutzt, ansonsten avoir.

Bsp: Tu as parlé

oder nous sommes veni

Partizip:

Das Partizip ist einfach zu verstehen:

Hat das Verb im Présent diese Endung, so hat das Partizip jene Endung, voilà:

Pr Ptzp Bsp

-er -é vouler, voulé

-ir -i venir, veni

-re -u rendre, rendu

Natürlich gibt es auch Aunahmen. Und wenn das Partizip ein Verb der Bewegung ist muss je nach Geschlecht die Endung mit eimem e angepasst werden, aber nur bei -é

Bsp: Il (männlich) alle - Elle (weiblich) allée Das ist glaub alles.

Lg