3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ich würde sagen, es ist Azzurro von Adriano Celentano.

Azzurro von Adriano Celentano, Mai 1968

Cerco l'estate tutto l'anno e all'improvviso eccola qua. Lei è partita per le spiagge e sono solo quassù in città sento fischiare sopra i tetti un aeroplano che se ne va.

Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me mi accorgo di non avere più risorse senza di te e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo a te. Il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario và.

Sembra quand'ero all'oratorio, con tanto sole, tanti anni fa. Quelle domeniche da solo in un cortile, a passeggiar ora mi annoio più di allora, neanche un prete per chiacchierar.

Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me mi accorgo di non avere più risorse senza di te e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo a te. Il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario và.

Cerco un pò d'Africa in giardino, tra l'oleandro e il baobab come facevo da bambino, ma qui c'è gente, non si può più. Stanno innaffiando le tue rose, non c'è il leone, chissà dov'è.

Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me mi accorgo di non avere più risorse senza di te e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo a te. Il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario và.

Das Lied Azzurro gibt's zwar auch auf Spanisch (und Italiener bringen in Spanien die Lieder auf Spanisch raus) aber das Original ist Italienisch, auch im Monaco Franze. RIP.