Hallo zusammen,
im Deutschen kann man ja Wortteile durch ein "-" ersetzen, z.B.:
"Hieb- und stichfest" als Abkürzung für "hiebfest und stichfest".
Meine Frage ist, ob es das im Englischen auch gibt. Da man dort Wörter oft nicht so zusammensetzen kann wie im Deutschen, ist das sicherlich seltener, aber ich habe ein konkretes Beispiel, bei dem ich mir nicht sicher bin:
"project- and team-based tasks", also die Unterscheidung zwischen "project-based tasks" und "team-based tasks". Kann man das im Englischen auch so schreiben oder ist das nicht möglich?
Hat die Ersetzung in der deutschen Grammatik einen Namen und wenn ja, welchen? Dann kann ich mich im Netz auch zu anderen Fragen schlau machen.