warum heißen im original chip&chap eigentlich chip and dale?

4 Antworten

Chippendale ist ein Designstil. Und zu der Zeit, asl Chip & Dale benannt wurden (in den 1940er Jahren) war das ein sehr bekannter Stil. Und den gab es sehr lange vor den Chippendales.

Die Streienhörnchen heißen im englischen Chipmunks. Daher wurde der erste der beiden Chip genannt (als Abkürzung von Chipmunk). Den zweiten konnte man aber nicht Munk nennen, weil das wohl zu sehr wie Monk (Mönch) geklungen hätte, und man damals auch keine kirchlichen Begriffe ins Lächerliche ziehen wollte. Was passt also sonst noch zu Chip? Chippendale - also Dale. So kamen sie zu ihrem Namen.

Woher ich das weiß:Hobby

Die Frage ist mMn falsch formuliert. Eigentlich müsste sie lauten... "Warum muss man in Deutschland alles anders benennen?".

Warum macht man aus "Rescue Rangers" im deutschen "Ritter des Rechts"?

Warum gibt man Filmen einen anderen "englischen" Titel und nutzt nicht den Originaltitel?

Warum, warum, warum ...

Die Erklärung ist Recht simpel. Da viele Deutsche einfach nichts mit den Original-Titeln oder Namen anfangen können!

Woher ich das weiß:Hobby – "You are never too old for a Disney-Movie!"

Warum heißen Tick, Trick und Track im Original Huey, Dewey and Louie? Oder Dagobert Uncle Scrooge? Donald heißt in Italien Paperino, in Dänemark Anders And und in Schweden Kalle Anka.

Es passt sprachlich einfach besser.

iqKleinerDrache 
Fragesteller
 11.05.2021, 17:07

es geht ums original ... da musste man nicht zwanghaft was suchen das der originalsprache entspricht aber noch gut klingt

0
profanity  11.05.2021, 17:13
@iqKleinerDrache

Aber mit Dale hätte man im deutschsprachigen Raum nichts anfangen können. Der Name Chap ist da im Zusammenhang mit Chip schon wohlklingender. Beispiel Max und Moritz, Dick und Doof, Pünktchen und Anton usw.

0
profanity  11.05.2021, 17:16
@profanity

Achsoja, ursprünglich hießen die beiden im Deutschen ja auch Ahörnchen und Behörnchen 😊

0