Unterschied zwischen "would" und "used to"

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Beides bezeichnet das Gleiche, nur wird mit used to eine verbürgte Gewohnheit der Vergangenheit bezeichnet, mit would hingegen eine Gewohnheit, die man als gegeben voraussetzt.

--> used to ist eher beschreibende Literatursprache.

--> would ist eher mündliche Umgangssprache und zeugt zudem von einer guten Sprachbeherrschung. (In schriftlichen Arbeiten würde ich would für Gewohnheiten nicht verwenden.)

Eine sehr nette Frage. Danke dafür! Und ich glaube, Du sprichst Englisch auf einem sehr hohen Niveau. Die meisten learners of English wären nicht in der Lage, eine solche Frage zu stellen!

Das ist ganz einfach,

would heißt würde, ist also eine Annahme/Vermutung/Behauptung.

They would suddenly start laughing = Sie würden plötzlich anfangen zu lachen.

used to dagegen heißt gewohnt sein, etwas zu tun, also eine Gewohnheit.

She used to play tennis. = Sie war es gewohnt, Tennis zu spielen.

:-) AstridDerPu

Would = dtsch. würden ist erstens ein Füllwort (bei deinem Beispielsatz) und zweitens auch Erklärwort --> bsp: " I would never do that"

used to (verganagenheitsform) = für alles was gewohnheit war und viell. auch noch ist.

einfach zwischen gegenwart presence und verganganheit past unterscheiden ;))

Englisch: Summary - so in Ordnung?

Es ist mir ziemlich von Bedeutung, ob die Zusammenfassung aktzeptabel ist. Verbersserungsvorschläge oder Verbesserungen erwünscht. Es geht um das Buch "The house of dolls" von KLETT. Danke

  • It was strange but nevertheless they had to enter the building to finish their community action program. As they entered through the open front door, they saw thousands of dolls. Marin was astonished, when she saw all the dolls. They looked so real. When they met Mrs. Unsdorf, they tried to explain her something about the CAP, before Marin wanted to know how she could do something like that and how it could look so real (the dolls). The only thing Mrs Unsdorf wanted help from the kids was to bring a special tea. In the next day they brought the tea and the shop the dealer said that Hanna Jenks was the last one who bought the tea, too. She was one of the missing kids. On the way home, Marin and Jack were afraid of a dark figure. They couldn’t explain what it was. When Marin and Jack came again to Mrs. Unsdorf to give her the special tea, they met the dark figure again. It explained everything about Mrs. Unsdorf. She was a dangerous and wicked person, who had tried to turn him into a doll. He could escape before she finished her work. Marin and Jack were afraid of Bobby, because he had no eyes. They ran to Mrs. Unsdorf´s house to be in safety. They thought they were in safety. But it was a trap, because Mrs. Unsdorf closed the front door. She threatened to turn them into dolls, because they knew her secret. They both began to escape. But every door was closed. Marin noticed a few moments later that Jack was stunned. Mrs Unsdorf wanted to put a needle to Jacks eye to turn him into a doll. Marin wanted to save jack. She tricked Mrs. Unsdorf out and put Mrs. Unsdorfs own needle in her eye. The wind has blown the candles over. They house began to burn. On the next day Marin was at home. Jack explained, that Mrs. Unsdorfs burnt to the ground. They just found a doll, which looked like Mrs. Unsdorf. It even had a walking stick. -

Liebe Grüße, das brauche ich für meine Englisch Arbeit

...zur Frage

Hallo bitte um hilfe in Englisch! Sätze in Passiv-Form umwandeln?

She carried the suitcase upstairs.

They would have invited you.

He cannot repair the car.

They are discussing the matter.

He must pay the open amount.

The postman hasn’t delivered the parcel yet.

Did you translate the text?

She has eaten all the cake.

Nobody could reach him.

She wasted a lot of time

...zur Frage

Wie übersetzt man "Basement People" korrekt auf deutsch?

Frage oben. Es ist ein liedtext den ich gerne übersetzten möchte. hier noch der zusammenhang :

And she spoke words that would melt in your hands And she spoke words of wisdom To the basement people, to the basement

danke für antworten :)

...zur Frage

Sprachliche Dinge im Tennis?

Was ist der Unterschied zwischen  to withdraw und to retire? Danke :)

...zur Frage

A lot o' women hate me, but that's only cause they used to love me

Kann mir jemand sagen was das auf Deutsch ein ?

...zur Frage

Kann jemand meinen kurzen Englisch Text überfliegen und nach Fehlern suchen?

The main character of the short story „The swim team“ written by Miranda July in 2007, is named Maria, is 22 years old and lives alone in Belvedere, a small city, which is free from swimming pools. There is only a gas station and a market in Belvedere.
She would like to move, but she don’t have enough money (she don’t have a car or phone as well) and she don’t like to ask his parents, although she write every week to them. Her life is very boring (line 9-11), because she have nothing to do and no friends until she listens to a talk of three 80-years-old-persons, called Elizabeth, Kelda and Jack Jack, who can’t swim but they want to. So she suggests to teach them in swimming, because she learned in High School, and later she gives „swimming lessons“ to them twice a week in her living room with bowls of water and a kitchen floor. At the beginning of the story Maria is a little bit shy, she don’t like to speak with other people and starts tob e exited. (line 35-37) But at the end of the story Maria is a strong and purposeful coach, who dares to talk and to say what to do. (line 97-98) These swim lessons gives Maria something to do and she miss the lessons later.

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?