red dead redemption ÜBERSETZUNG?!
rot tot Erlösung ?? macht irgendwie wenig sinn... was heißt es im zusammenhang ?
3 Antworten
Kommt zwar a weng spät, aber ich habe den Spieletitel folgendermaßen interpretiert:
Red steht hier für Blut bzw. brutal/blutig
Dead steht wie das Wort schon sagt für den Tod
Redemption für Heimzahlung/Rache
Sprich zusammen genommen sowas wie:
Blutige Rache für den Tod, was, wenn man das Spiel durch hat bei dem Ende durchaus einen Sinn ergibt.^^
Speiel Namen haben oft eine komische Übersetzung, da die Namen ein englischer Slogan sind... Ich meine "Schwerer Autodiebstal Episoden (Folgen) aus Freiheitsstadt Die Balladen vom schwulwn Tony" ist ja auch so ein Beispiel (Grand Tgeft Auto: Episodes from Liberty City The Ballades of Gay Tony). Oder Ruf der Ehre Moderne Kriegsführung 2 (Call of Duty Modern Warfare 2)
Redemption heißt auch rückzahnlung man könnte es also vielleicht auch mit "blutiger Rache" übersetzen wörtlich geht sowas eh nie!