Mein Name auf koreanisch?

2 Antworten

Ich würde es 헨리케 schreiben, wenn Du aber das K weicher gesprochen haben willst, dann geht auch 헨리게, das geht dann etwas mehr Richtung G. Falls Dein erstes E mehr wie im englischen Namen Henry gesprochen wird, also mit ä-Anklang, dann wäre auch 핸리케 eine Option.

L und R zu übersetzen ist immer so eine Sache, im Koreanischen gibt es dafür nur einen Buchstaben: ㄹ (Rieul). Dieser spricht sich unterschiedlich, je nach dem in welcher Wort- und Silbenposition er steht und welche Buchstaben folgen. Auch in der Aussprache sind die beiden Buchstaben nicht ganz so eindeutig L oder R wie das bei uns der Fall ist. Ein L-Anklang bleibt, das kannst Du nicht hundertprozentig transkribieren, es wird sich immer etwas nach Henlike anhören.

Henrike.

Und das ist übrigens ein sehr geiler Name.