"Layoff" in Deutschland?
Gibt es die Entsprechung von amerikanische Layoff in Deutschland? D.h. die solche Maßnahme, dass die Beschäftigte einmal gekündigt worden hat, danach wieder eingestellt wird.
3 Antworten
"Layoff" heißt einfach nur "Entlassung" und wird oft im Zusammenhang mit Kündigungen in größerem Umfang verwendet ("Kündigungswelle" oder "betriebsbedingte Kündigungen" im Deutschen). Ist immer durch den Arbeitgeber.
Wenn man selber geht, sagt man "I resigned" (wenn man schon weg ist) oder "I gave notice" (wenn man noch in der Kündigungsfrist ist), oder umgangssprachlich "I quit", was aber den Beigeschmack hat, dass es auf der Arbeit schlecht lief.
Dass jemand wieder eingestellt wird, nachdem der Person schon gekündigt wurde, kommt glaube ich nicht so oft vor. Dass es dafür einen besonderen Begriff gibt, ist mir nicht bekannt.
ist mir persönlich in diesem Umfang nicht bekannt.
Ja, kam und kommt sicherlich schon mal in der einen oder anderen Firma vor.