Kann mir einer bei Latein helfen?
Eurydica amore capta Orpheo nupserat. Sed maritus amans non diu beatus erat. Nam uxor in campo serpentem pede tangens inferfecta est. Orpheus hunc nuntium tristem accipiens paene desperavit. Eurydicam enim toto pectore desiderabat. Mox autem maritus coniugem desiderans in Tartarum descendere decrevit.
Danke im Voraus
1 Antwort
wortwörtlich kann ich es nicht übersetzen aber es entstammt der bekannten Sage von Orpheus und Eurydike.
Ungefähre Übersetzung :
"Eurydike, Orpheus 'Liebe zu einer Braut. Aber der Ehemann, der Liebhaber ist nicht lange Er war gut. Denn die Frau einer Schlange am Fuß berührt inferfecta es. Orpheus sollte diese Botschaft sehr traurig aufnehmen, er war fast verzweifelt, Erfolg zu haben. Der Tod von Eurydike für die ganze Brust, und wollte. Bald ihr Ehemann, eine Frau, die sich danach sehnt, in die Hölle hinunterzugehen."
Mir erscheint als würden da einige Wörter fehlen oder als wäre der Text mitten aus einem Satz heraus gerissen worden.