Hilfe? Latein? Et omnis moriar?

3 Antworten

Non omnis moriar.

Ich werde nicht sterben. - Horaz

Das Original.

mori ist ein Deponens, daher die passive Endung -r für die 1. Person.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb

kknwvwhwhw 
Fragesteller
 04.05.2020, 19:09

Ich wollte nicht wissen, wie das "original" heißt, ---- Ich wollte wissen ob "et omnis moriar" richtig ist ( hat ja eine andere bedeutung. )

0
Volens  04.05.2020, 19:16
@kknwvwhwhw

omnis wäre am besten mit vollständig zu übersetzen, daher:

Und ich werde (vollständig) sterben.

1

Auch ich werde gänzlich (als Ganzes) sterben. Ist dieser Satz aus irgendeinem Zusammenhang genommen? Erst wenn man das weiss, kann man omnis präzise übersetzen.

Der Satz ,,et omnis moriar" bedeutet ins Deutsche übersetzt ,,und jeder wird sterben"

Woher ich das weiß:Recherche

kknwvwhwhw 
Fragesteller
 04.05.2020, 19:10

danke, das wollte Ich wissen.

0
123Tangente  04.05.2020, 19:11

Falsch. moriar ist 1. Person Futur, ich werde sterben.

1
kknwvwhwhw 
Fragesteller
 04.05.2020, 19:12
@123Tangente

Das waere dann non omnis moriar,ich habe aber gefragt was et omnis moriar heisst.

0
Volens  04.05.2020, 19:18
@123Tangente

Oder Präs. Konj., was mir aber unwahrscheinlich scheint:
Und ich möge völlig sterben.

1
123Tangente  04.05.2020, 19:22
@Volens

Bin mal gespannt. Vielleicht findet sich doch noch ein grammatikalisch sattelfester Lateiner, der die 100% Lösung bringt. Meine 13 Jahre Latein sind auch schon seeehr lange her

0
Volens  04.05.2020, 19:25
@123Tangente

Weiß ich nicht. Du warst ja auch nicht gemeint. Aber mein vorletzter Beitrag war plötzlich nicht mehr zu sehen, ist jetzt aber wieder da.

Und: warten wir mal gemeinsam auf den Lateiner ...

0