Französisch verben/adjektiv/nomen

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Es gibt bestimmte Derivationsverfahren im Französischen. An den Stamm werden entsprechende Affixe angehängt. Bei "contenu" wäre der Stamm bspw. "conten-", bei "compare/comparaison" ist das "compar-", bei "craindre/crainte" ist das "crain-". Manche Wörter haben mehrere Stämme, die ganzen unregelmäßigen Verben haben viele Stämme, was das ganze nicht gerade leichter macht.

Es gibt bestimmte Suffixe (Affixe, die hinten angehängt werden), die ein Substantiv bilden, bspw. -ité oder -ation. Allerdings gibt's davon auch einen Haufen. Manche benötigen zur Bildung auch noch ein Infix, das Stamm und Suffix miteinander verbindet.

Die ganze Theorie hilft nur jetzt nicht viel... es gibt zwar ein paar Anhaltspunkte (bspw. drückt -ible die Möglichkeit aus, mit -ité wird daraus ein Nomen, bspw. lis-ibil-ité, vis-ibil-ité, poss-ibil-ité...), doch die nutzen im Alltag eigentlich eher wenig.

Natürlich hilft dir das im alltag kaum. Jedoch hilft es dir, wenn du alle möglichen wörter in einem test so umformen musst. Dann kann man, wenn man das wort nicht kennt, sich ein wenig an diese anhaltspunkte halten. :D Kennst du evt. eine Liste mit regeln die man im internet findet?

0
@mooniiii

Ich habe ein Referat darüber gehalten ;))

''Radical d'un mot**

  • base de départ pour dériver

  • Attention! Quelques mots ont plusieurs radicaux.

  • Attention! Un mot simple peut être un radical; mais un radical n'est pas toujours un mot simple.

Affixes

  • fixés au radical d'un mot

  • valeurs: affixes grammaticaux, affixes lexicaux

  • Français: préfixes, suffixes, infixes

Préfixes

  • fixés devant le radical

  • pas de changement grammatical, mais de la signification

  • de sens varié: sens diminutif ou augmentatif > mini-/sur-/super-; sens d'une préposition > pré-/anté- = devant, anti- = contre, co-/con- = avec, extra-/ex- = hors de; sens de la moitié > mi-/hémi-/semi-/demi-; sens de la répétition > re-/ré; sens de la privation > dé-/dés-/des-/dis-/ir-/im-/in-; sens péjoratif > mé-

Suffixes

  • fixés après le radical

  • changement grammatical et peut-être lexical

  • catégorie grammaticale: formant des adjectifs > -ible/-aire/-el/-able...; formant des verbes > -ter/-asser/-ifier/-ir/-er...; formant des noms: -age/-at/-ation/-eur/-ité/-isme/-on/-ier/-asse; formant des adverbes > féminin de l'adj.+ ment / masculin de l'adj. en -ai/-é/-i/-u + ment / adj. en -ent > amment / adj en -ent > emment

infixes

  • entre deux éléments

  • suivis par au moins un suffixe

  • -isse-, -et-, ...

Formes de la dérivation

  • L'un après l'autre > série d'affixation

  • Tous en même temps > affixes n'existent qu'en ensemble, dérivés parasynthétiques.

0

Ooohh danke, das hilft mir extrem weiter. :)

0

ich glaube kaum, dass es hierfür bestimmte Regeln gibt (lasse mich aber gern vom Gegenteil überzeugen.

Deine Beispile sind übrigens nicht ganz korrekt: richtig wäre contenir>le contenu, comparer> la comparaison, craindre > la crainte, fuir>la fuite, marcher>la marche, etc

Danke für die Antwort :D

Wenn dem so ist, muss ich die wohl alle lernen :/

Übrigens die Beispiele sind schon richtg. In meinen Beispielen sind die Verben einfach konjugiert und craignant ist das adjektiv von craindre.

0
@mooniiii

craignant ist zunächst einmal die Form des Participe présent!

0

Ja da hab ich wohl etwas verwechselt

0

Naja, so korrekt sind Deine Beispiele auch nicht - denn was war eher da: craindre oder la crainte? Marcher oder la marche? Was vorher da ist, ist der Stamm, also crain-/craign- bzw. march-. Daran werden die Suffixe gehängt. Aber diese Diskussion habe ich schon mit meinem sonst so oberkorrekten Professor geführt - nur ist der linguistisch nicht so bewandert wie ich ;))

0

Es geht ja überhaupt nicht darum was vorher da ist. Vielleicht hab ich mich da etwas ungenau ausgedrückt. Das sind einfach gewöhnliche fragestellungen in denen es um wörter der selben familie geht. Wo der ursprung ist, ist völlig egal.

0
@mooniiii

Ich hatte auf Duponi geantwortet ;)) Der schrieb comparer > comparaison usw. und richtig wäre es

compar-

  • -aison

  • -er

  • -able

  • -atif

  • ...

0

Französisch Referat "Stichpunkte"

Guten Abend, Ich halte nächste Woche ein Referat über einen Teil der Geographie Algeriens. Ich habe mir etwas zusammengeschrieben und suche nun nach einer Korrektur! Wäre sehr nett wenn sich jemand mal die Punkte anschauen könnte. Lg

Géographie d'algérie

→ l'algérie est un région africain. → la région côtoie à Maroc, le Niger, la Tunesie, la Mauritanie, le Mali et la Libye. → l'algérie a trois „parties“ géographique

L'atlas tellien :

La première partie géographique s'appelle l'atlas tellien → l'atlas tellien il y a au Nord d'algérie → il y a la partie le plus habité en l'Algérie → dans l'atlas tellien il y a le sole fertile → avant l'atlas tellien est la Mer Méditerranée → plusieurs montagnes – la plus grande montange est le „Lalla Khadîdja“ qui est 2308m haut → les hommes ont habité chez villages qui sont bâti par les valées des montagnes ou chez les villes par la côte → dans les vallés il y a une grande parie de flora et faune → dans l'atlas tellien becaucoup des chotts → au le plus Nord l'atlas tellien affluer dans l'atlas saharienne → dans l'atlas saharienn est aussi plusieurs montages → un région dans l'atlas saharienne qui est très important s'appelle „Aurés“

La deuxiéme partie géographique est le massiv de l'Atlas → cette un caîne de montagnes → est une „frontière“ entre les autres deux parts → le point le plus haut est 4065m haut mais il est à Maroc

Le troisième partie geógraphique est la partie saharienne → la plus grande partie d'algérie (80% de la superficie) → trés humide ,- le sol il n'y a pas fertile → dans la saharienne il y a le massiv Ahaggar → une partie saharienne avec des plateaus basaltique et des minérals volcanique → plusieurs des cimes – la cime le plus haut est 2908m haut → beaucoup des montagnes par example le Tahat qui est 3003m haut. → peu des hommes habitent dans la saharienne

La Faune algérien

→ beaucoup des insectes → plusieurs petits animaux → peu des mammiféres → beaucoup des animaux sont très toxique

...zur Frage

Kann jmd meine resumé in Französisch korrigieren?

  1. Le texte parle de les statuettes du prof de musique qui disparaissent. Le titre est »Un voleur dans la classe«. Dans le premier paragraphe, Miss Avedianos, la prof de maths, rend les copies du contrôle de maths. James a la meilleure note. Quelques jours plus tard, en cours de musique, la classe apprend de musiques africaines. Tout à coup, le prof de musique crie que les statuettes ont disparu. Il a l'air catastrophé. Puis, la cloche sonne. C'est la fin du cours. Après, le prof dit qu'il va chez le principle et s'il y a un voleur dans le collège.

  2. Le texte parle de la statuette africaine dans le sac de James. Le titre est »Une découverte dangereuse«. Dans le premier paragraphe, James pense à la phrase de Mikaleff: »Le voleur est parmi nous.«. Puis, quand il prend son sac pour faire ses devoirs, il trouve la statuette africaine dans son sac. Après, sa mère vient et demande si sa journée a été bonne. Elle dit qu'il a l'air contrarié. Mais James dit que tout va bien. Le lendemain, James va au collège avec la statuette dans son sac. Il parle avec Mikaleff sur la statuette. Mikaleff dit qu'il doit se débarrasser de la statuette, sinon on va la retrouver dans ses affaires. Au cours de géo, James demande l'autorisation d'aller à l'infirmerie. Sur le chemin, James fait un détour par les casiers des professeurs et met la statuette là.

  3. Le texte parle de une enquête du voleur. Le titre est »Comme un mauvais rêve«. Au cours de maths, le principal fouille les sacs dans la classe pour trouver le voleur. Tout à coup, il demande à James de lui montrer ses affaires. Puis, James doit aller avec le principal à son bureau. Là-bas; James dit qu'il ne ment pas et il ne est pas un voleur. Dans la cour, James est l'objet de tous les regards. Mikaleff lui parle sur sa cousine, qui est pickpocket. Il dit que c'est comme une maladie. Mais James dit qu'il n'est pas un voleur.

  4. Le texte parle de quatre statuettes que James voit dans la chambre de Gelatos. Le titre est »Une situation difficile«. Le soir, James va dans maison de Gelatos pour lui donner les devoirs. Quand Gelatos parle avec sa mère au téléphone, James voit quatre statuettes sont caché sous les vêtements. Il prend une photo avec son portable et met les statuettes sous son blouson. Le lendemain, James retourne les statuettes au principal. Le principal demande si elles étaient où. Mais James dit qu'il ne veut pas dénoncer la personne qui les a prises. En cours de musique, chaque fois que James regard Gelatos, il devient pâle. A la récré, Gelatos vient vers James.

...zur Frage

Was möchtest Du wissen?